will witness
-presenciaré
Futureconjugation ofwitness. There are other translations for this conjugation.

witness

The race will witness quite some upsets after the rest day.
La carrera será muy movida después del día de descanso.
You will witness this before long.
Ustedes presenciarán esto antes de poco tiempo.
The whole street will witness him leave.
Toda la calle lo verá salir.
The twenty-first century will witness increasing competition for finite freshwater resources.
En el siglo XXI habrá una competencia cada vez mayor por los recursos finitos de agua dulce.
If we proclaim to you the truths of the spirit, the spirit will witness in your hearts that our message is genuine.
Si os proclamamos las verdades del espíritu, el espíritu atestiguará en vuestro corazón que nuestro mensaje es genuino.
If we proclaim to you the truths of the spirit, the spirit will witness in your hearts that our message is genuine.
Si os proclamamos las verdades del espíritu, el espíritu atestiguará en vuestro corazón que nuestro mensaje es auténtico.
At year's end, the General Assembly will witness the end of the first International Decade for the Eradication of Colonialism.
Al finalizar el año, la Asamblea General asistirá al término del primer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo.
In our hotel you will witness traditional hospitality with all latest conveniences that help make your stay as good as possible.
En nuestro hotel usted atestiguará hospitalidad tradicional con todas las conveniencias más últimas que ayuden a hacer su estancia tan buena como sea posible.
We salute you and look forward to a second term that will witness much greater strides in your service to our Organization.
Nosotros lo saludamos y estamos seguros de que en su segundo mandato logrará grandes avances al servicio de la Organización.
The seventh stage will witness the coming of the first absonite ministers from Paradise to serve in the places of certain universe creatures.
La séptima etapa presenciará la llegada de los primeros ministros absonitos desde el Paraíso para servir en el sitio de ciertas criaturas del universo.
This pattern, which is expected to last for two or three decades, will witness cooler waters in the eastern tropical Pacific and warmer waters elsewhere.
Esta pauta, que se espera dure dos o tres decenios, dará aguas más frías en el Pacífico tropical oriental y aguas más cálidas en otros lugares.
Know that as you embark upon the new lands you too will witness the great shadows of man and will be called to illuminate the dark corners in need.
Sepan que a medida que se embarcan sobre las nuevas Tierras, ustedes presenciarán también las grandes sombras del ser humano y serán llamados para iluminar los rincones oscuros en caso de necesidad.
We must also take into account the problems this will cause the developing world, which will witness a brain drain and the vital forces of their societies being siphoned off into Europe.
Asimismo tenemos que tener en cuenta los problemas que este fenómeno provocará en el mundo en desarrollo, que sufrirá una fuga de cerebros y de fuerzas vitales para sus sociedades.
What the world will witness in less than an hour, will be just the beginning of what promises to be the most prosperous era in the history of the Singh brotherhood.
Que el mundo vera en menos de una hora. y eso será solo el comienzo en lo que promete ser la mas prospera de las eras en la historia de la hermandad Singh.
Last winter we witnessed a crisis in Ukraine - who will witness another crisis this evening when they play Scotland at football! - and we saw the first interruption in our gas supplies for 40 years.
El invierno pasado fuimos testigos de una crisis en Ucrania -que experimentará otra crisis esta tarde cuando jueguen al fútbol con Escocia- y vimos la primera interrupción de nuestros suministros de gas en 40 años.
(LV) Mr President, I have no doubt that the subject we are discussing today is very significant, and as I see it, this century will witness a struggle - between nations, between governments - to gain benefits from the Arctic.
(LV) Señor Presidente, no me cabe duda de que el tema que estamos debatiendo hoy es muy significativo, y tal como yo lo veo, este siglo marcará una lucha -entre naciones, entre gobiernos- por los beneficios del Ártico.
The world will witness everything that happens to her.
El mundo será testigo de todo lo que le pase.
I will witness the elections in Switzerland as an observer.
Seré testigo de las elecciones en Suiza como observador.
Here, beneath the waves, we will witness the circle of life.
Aquí, debajo de las olas, presenciaremos el círculo de la vida.
The subtleties that you will witness, however, are enormous.
Las sutilidades que presenciarán, no obstante, son enormes.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS