pardon

Find the money and he will pardon your father.
Halla el dinero y él perdonará a tu padre.
You have my word that I will pardon you.
Tienes mi palabra de que te perdonaré.
You have my word that I will pardon you.
Te doy mi palabra de que te perdonaré.
You will pardon me, ma'am, sir.
Usted me perdonará, señora, señor.
And now, if you will pardon me, I will take my leave.
Y ahora, si me disculpas, me voy.
If you will pardon my saying so, it is not possible for us to be so stupid and them to be so clever.
Si me permite la expresión, no es posible que nosotros seamos tan tontos y ellos sean tan listos.
These eternal debates over the fact that we are unable to distinguish between advertising and information now seem ridiculous to me, if you will pardon the expression.
Estos debates eternos, resultado del hecho de que somos incapaces de distinguir entre publicidad e información, me parecen ahora ridículos, si me permiten la expresión.
Secondly, the constitution of the Commission with 25 commissioners divided, to put it one way, into full and second-class commissioners, is - if you will pardon the expression - a monster in the making.
En segundo lugar, la creación de una Comisión con 25 Comisarios divididos, por decirlo claramente, entre Comisarios de pleno derecho y Comisarios de segunda clase, es -si se me permite la expresión- una monstruosidad.
You raised the question as to what is the objective of such economic governance, of such an economic policy, or, if you will pardon the expression, offered an ideological foray into the possible postulates of a social democratic idea or project.
Es verdad que ha hecho una consideración sobre cuál es el objetivo de ese gobierno económico, de esa política económica o, si me permite, una incursión ideológica sobre los posibles postulados de una idea o de un proyecto socialdemócrata.
We must, if you will pardon the phrase, make solidarity operational.
Debemos, con perdón de la expresión, hacer la solidaridad operativa.
There's always the chance the president will pardon you.
Y siempre queda la posibilidad de que el presidente te perdone.
If you will pardon me, I'll see if it's arrived.
Si me perdona, iré a ver si ya lo han traído.
You will pardon me for saying that it was a very strenuous life.
Me perdonarán por decir que era una vida extenuante.
Now, I will go to David and he will pardon you.
Iré a hablar con David y él te perdonará.
If you will pardon me for saying so, we cannot allow this to happen.
Perdónenme por decirlo, pero no podemos tolerar que esto suceda.
Now, I will go to David, and he will pardon you.
Iré a hablar con David y él te perdonará.
You will pardon us for a moment, please.
Discúlpennos un momento, por favor.
You boys will pardon me while I put these flowers in water, won't you?
Chicos, ¿me perdonaréis mientras pongo estas flores en agua?
If you will pardon me, I have a most important engagement at the embassy.
Si me disculpa, tengo una cita de lo más importante en la embajada.
Sami El Haj: Of course I will pardon them if they close Guantánamo.
Sami El Haj: Por supuesto que los voy a perdonar si cierran Guantánamo.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict