escalate
The risk is rising that internal political conflicts will escalate. | Cada vez es mayor el riesgo de que aumenten los conflictos políticos internos. |
If threats are not effective to solve the conflict, actions will escalate. | Si las amenazas no surtieron efecto para dirimir el conflicto, recrudecerán las acciones. |
Demand for service providers will escalate markedly in all countries - rich and poor. | La demanda de proveedores de servicios crecerá notablemente en todos los países, ricos y pobres. |
From Summits other mountains can be observed part of which they will escalate. | Desde las Cumbres se pueden observar otras montañas a parte de las que se escalarán. |
When parents disagree this way, they need to negotiate their differences or problems will escalate. | Cuando los padres están en desacuerdo de esa manera, deben negociar sus diferencias o los problemas aumentarán. |
This automation will escalate all VIP tickets that have not been responded to within 1 day. | Esta automatización derivará todos los tickets VIP que aún no hayan recibido respuesta en un plazo de un día. |
There are many other elements that will escalate as you approach what we have identified as chaotic nodes. | Hay muchos otros elementos que irán en escalada mientras más se vayan acercando a lo que hemos identificado como nodos de caos. |
This will only make it an even greater threat to the Saudi ruling class which will escalate the conflict. | Esto solo hará que sea una amenaza aún mayor para la clase dominante saudí lo que hará aumentar la escala del conflicto. |
He has called climate change a hoax and promoted policies that will escalate the devastation of the planet we live on. | Ha tachado al cambio climático de una patraña y ha promovido políticas que acelerarán la devastación del planeta en el que vivimos. |
The housekeepers are rising up and the union will escalate the strike action if there is no response from the company. | Las camareras de pisos se están rebelando y el sindicato intensificará la huelga si no hay respuesta por parte de la empresa. |
If a multi-pronged approach to dealing with piracy is not pursued, there is a real danger that the situation will escalate. | Si no se establece un enfoque diversificado para hacer frente a la piratería, existe el riesgo real de que la situación empeore. |
But the workers are fighting back and there have been lots and lots of spontaneous strikes occurring for several years, although we cannot say how much the strikes will escalate in the future. | Pero los trabajadores están luchando, y ha habido muchas, muchas, huelgas espontáneas durante varios años, sin embargo, no podemos decir cuanto aumentaran las huelgas en el futuro. |
Taking into account the fact that the cost of the capital master plan will escalate at the rate of $35 million to $40 million per year in the event of a delay (see ibid., para. | Teniendo en cuenta que el costo del plan maestro aumentará en una proporción de entre 35 y 40 millones de dólares anuales en caso de demoras (véase ibíd., párr. |
If the company relies on the ban on assembly to suppress these demonstrations, then the Federation, with the full support of the IUF, will escalate the campaign to defend trade union rights. | Si la compañía se apoya en la prohibición de realizar asambleas para suprimir estas demostraciones, entonces la Federación, con pleno apoyo de la UITA, intensificará la campaña en defensa de los derechos sindicales. |
However, should there be no response from the authorities, he will escalate his hunger strike and first also refuse to take water, and as a final escalation refuse to take his medication. | Sin embargo, si no hay respuesta de las autoridades, Maikel intensificará su huelga de hambre y primero también se negará a tomar agua, y como la escalada final, se negará a tomar su medicación. |
If we also take into account the parameter of the Spanish national election in November, we can easily comprehend the reason why the neoliberal forces of the EU will escalate their offensive against us. | Si además tenemos en cuenta el parámetro de las elecciones generales en noviembre en España, podemos comprender fácilmente la razón por la cual las fuerzas neoliberales de la UE aumentarán su ofensiva contra nosotros. |
What is starting to happen, and which is a trend that will escalate soon, is that those in power are retreating to their bunkers, leaving their jobs, to avoid this day. | Lo que está empezando a ocurrir, y lo que muy pronto será una tendencia en aumento, es que los que tienen poder se retirarán a sus búnkeres, abandonando sus cargos, para así evitar que llegue ese día. |
If the company again refuses and relies on the ban on assembly to suppress workers, then the Federation, with the full support of the IUF, will escalate the campaign to defend trade union rights. | Si la compañía se rehúsa una vez más y se vale de la prohibición de reunión para reprimir a los trabajadores/as, entonces la Federación, con el pleno respaldo de la UITA, intensificará la campaña para defender los derechos sindicales. |
A further stimulus package will escalate it further and, although it may be delayed, it will sooner or later result in increased taxation (hitting the working class) and future cuts in state spending, especially on public services. | Otro paquete de medidas estimulantes aumentará más la deuda, y aunque pueda retrasarse, significará tarde o temprano un aumento en los impuestos (golpeando a la clase trabajadora) y futuros recortes en el gasto estatal, especialmente en los servicio públicos. |
And then we'll have an argument, which will escalate into a fight. | Y luego tendremos una discusión, que aumentará hasta una pelea. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of escalate in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.