will engender
-engendraré
Futureconjugation ofengender.There are other translations for this conjugation.

engender

This will engender confidence and trust in the peace process.
Ello generará confianza en el proceso de paz.
And they correctly see that all this will engender social upheaval.
Y ven, correctamente, que todo esto engendrará levantamientos sociales.
One may write inspirational literature, which, if based in reality, will engender greater response.
Uno pudiera escribir literatura inspiradora, la cual si se basara en la realidad, generaría una mayor respuesta.
That will engender a favourable international environment, where world peace and security will prevail.
Ello conducirá a un entorno internacional favorable, en el que imperarán la paz y la seguridad mundiales.
It is our expectation that this meeting will engender a series of meetings and consultations on that important issue.
Esperamos que esta reunión genere una serie de reuniones y consultas sobre ese tema importante.
This, in turn, will engender the dispersal of the great financial abundance that has been promised to you.
Esto, a su vez, engendrará la dispersión de la gran abundancia financiera que se les ha prometido a ustedes.
If you can convince him that you're just like him, that you share the same beliefs as him, it will engender trust.
Si puedes convencerlo de que eres como él que tienes sus mismas creencias eso generará confianza.
As I say, this will engender a tremendous amount of work on the part of you humans who remain on the planet.
Como digo, esto generará una enorme cantidad de trabajo de parte de los humanos que queden en el planeta.
We see a major revolt against it, and the imposition of its mandatory use will engender a great backlash from the public.
Vemos una revuelta mayor en contra de ésta, y la imposición de su uso mandatorio generará una negativa del público.
This will engender the beginning of a unified perspective that will allow our plans and mandates to go forward with relative ease and rapidity.
Esto engendrará el inicio de una perspectiva unificada que permitirá que avancen nuestros planes y mandatos con relativa facilidad y rapidez.
Building up the capacity of the support industries will engender innovation and consequently, improve national export capacity.
El fomento de la capacidad de las industrias de apoyo dará lugar a la innovación y, por consiguiente, mejorará la capacidad nacional de exportación.
It is, again, the quality of conscious responsibility which will engender genuine awareness and slowly move the tide of change.
Una vez más, es la calidad de la responsabilidad conciente la que generará una genuina conciencia y moverá lentamente la corriente del cambio.
Substantial counterfeiting will engender the severe risk of global damage to the whole credibility of, and confidence in, the euro.
Un nivel de falsificación considerable implicaría el grave riesgo de dañar globalmente a la propia credibilidad del euro y a la confianza en el mismo.
They assume, for example, that reforming the electoral system will engender greater political competition, leading voters to elect better leaders who will then rationalize the public sector.
Suponen, por ejemplo, que reformar el sistema electoral engendraría más competencia política y ésta llevaría a elegir mejores líderes, quienes sí racionalizarían el sector público.
The Blue Ribbon panel could analyze our state programs and propose new ones that will engender economic prosperity for every Texan in every region of our state.
El panel cinta azul podría analizar nuestros programas estatales y proponer otros nuevos que engendren prosperidad económica para todos los tejanos en toda región de nuestro estado.
However, the Service-to-Self lie, and count only on the sense of hopelessness that such abandonment will engender to reap recruits for their ranks.
Sin embargo, las entidades de la tónica de Servicio-a-Sí-Mismo mienten, y solo cuentan con la sensación de desesperanza que tal abandono engendrará, con el fin de cosechar reclutas para sus filas.
You must now see your task in this way; that you will engender better understanding from a larger group among all readers when the use of language varies, is richer, more diverse.
Ahora deben ver su tarea de esta manera, ya que generarán una mayor comprensión en un grupo más amplio entre todos los lectores cuando el uso del lenguaje varíe, sea más rico, más diverso.
Similarly, the division of the country, for which some appear to be pressing, will engender a fresh, much more serious crisis and would not in any way contribute to a satisfactory solution.
De un modo parecido, la división del país, a favor de la cual parecen estar presionando algunos, generaría una nueva crisis mucho más grave y no contribuiría en absoluto a una solución satisfactoria.
I am hopeful that this scheme will engender a greater sense of democracy and of the democratic accountability of the European Commission, and inspire discussion on the future course of the EU.
Confío en que este proyecto generará un sentimiento mayor de democracia y de la responsabilidad democrática de la Comisión Europea y que inspirará un debate sobre el rumbo futuro de la UE.
And soon thereafter further great changes of heart will come to pass when the Ascended Masters begin their new teachings around the world, and this will engender a great change in attitude in all your societal structures.
Y poco después, cambios aún mayores de corazón llegarán cuando los Maestros Ascendidos empiecen sus nuevas enseñanzas por todo el mundo, y eso engendrará un gran cambio de actitud en todas vuestras estructuras sociales.
Other Dictionaries
Explore the meaning of engender in our family of products.
Word of the Day
celery