will content
content
The first partition will content the file system and the second one will be used for saving data (you can define later that in the /etc/fstab of your the RaspBerry Pi). | La primera partición contendrá el sistema de archivos raíz, mientras que la segunda será de datos (se puede definir luego en /etc/fstab del Raspberry Pi). |
The former effect of property having been sufficiently developed in the last three chapters, I will content myself here with establishing by a final comparison, its perfect identity with robbery. | El primer efecto de la propiedad ha sido suficientemente expuesto en los tres capítulos precedentes, por lo que me limi- taré a establecer aquí su perfecta identidad con el robo. |
We will content ourselves here with a quotation from Saint Augustine, unparalleled doctor also in this field. | Contentémonos aquí con una cita de san Agustín, doctor incomparable también en esta materia. |
Technical prowess for the time, the architect will content himself with remodeling the building without destroying it. | Destreza técnica para la época, el arquitecto se contentará con remodelar el edificio sin destruirlo. |
Come the next Sabbath, and I will content you. | La próxima vez os lo pagaré. |
I will content myself with this welcome message and have therefore withdrawn my request on this matter. | Me satisface esta buena noticia y, por ese motivo, retiro mi petición en esta materia. |
He will content himself, instead, with an FTA and a visa liberalisation regime. | En su lugar, se contentaría a sí mismo con una zona libre de comercio y con un régimen de liberalización de visados. |
To thank you, he will content himself to whisper some precious advice, which you will be well advised to listen with great attention. | Para agradecerte, se contentará con susurrar algunos valiosos consejos, que estarías bien informado escuchar con gran atención. |
I do not intend to give another account of the bloodshed in Zaire but will content myself with offering a few thoughts and suggestions. | No voy a hacer otra crónica sangrienta del Zaire. Me limitaré a hacer algunas reflexiones y propuestas. |
Portable DVD players are also a decent option, while some kids will content themselves with a smartphone or a good old fashioned paperback. | También los reproductores de DVD portátiles son una opción decente, algunos niños se divierten con teléfonos de pantalla táctil o un buen libro en rústica vejez. |
I'd love to be able to visit these sites, in-situ, however, given the distance I will content myself with asking acquaintances in these cities about how they function and their reception. | Me encantaría poder visitar in-situ esas sedes, pero, dada su lejanía, me contentaré con preguntar a conocidos en esas ciudades por su funcionamiento y recepción. |
We will content ourselves with noting the considerable losses suffered by the museum of the WILNO PHILOMATIC SOCIETY during the shelling of the city by the Germans in June 1941. | Nos contentaremos con notar las pérdidas considerables sufridas por el museo del WILNO PHILOMATIC SOCIEDAD durante el bombardeo de la ciudad por los alemanes en el junio de 1941. |
So I will content myself with thanking you for your presentation and pointing out that there are some details we cannot go along with, on which the relevant committees will have to state their opinion. | Por ello, me limito a agradecerle su presentación y a señalar que hay detalles con los que no podemos estar de acuerdo y sobre los que las comisiones competentes tendrán que pronunciarse. |
Most traditional sports enthusiasts will content myself with heated pools, indoor and outdoor tennis courts, cycle tracks, trekking horse riding, and everything you can think of to try during your holidays. | Amantes de los deportes más tradicionales serán contenido yo con piscinas climatizadas, canchas de tenis cubiertas y al aire libre, pistas para bicicletas, senderismo rutas a caballo, y todo lo que usted puede pensar en probar durante tus vacaciones. |
I will content myself with naming the martyrs of Uganda, the great missionaries Anne-Marie Javouhey and Daniele Comboni, as well as Sister Anuarite Nengapeta and the catechist Isidore Bakanja, without forgetting the humble Josephine Bakhita. | Me limito a citar a los gloriosos mártires de Uganda, los grandes misioneros Anne-Marie Javouhey y Daniel Comboni, así como a Sor Anuarite Nengapeta y al catequista Isidoro Bakanja, sin olvidar a la humilde Josefina Bakhita. |
We will content ourselves with giving you three recommendations that we consider strategic ones in the sense that, according to LEAP/E2020, if they have not been initiated by this summer 2009, global geopolitical dislocation will become inevitable from the end of this year onward. | Nos contentarnos con dar tres recomendaciones que consideramos estratégicas en el sentido de que, según el LEAP/E2020, en caso de que no se hayan comenzado a implementarlas este verano la desarticulación geopolítica mundial se volverá inevitable a partir de fines de este año. |
Will content flagged on Facebook be evaluated by a human being or an algorithm? | ¿Es una persona o un algoritmo el que revisa el contenido denunciado en Facebook? |
Other Dictionaries
Explore the meaning of content in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.