will calm
Futureconjugation ofcalm.There are other translations for this conjugation.

calm

It has an immediate refreshing effect that will calm your sore throat.
Tiene un efecto refrescante inmediato que calmará su dolor de garganta.
He will calm the storm which will affect the great barque.
Él calmará toda tormenta que llegará al gran buque.
You need balm which will calm skin after shaving?
¿Le es necesario el bálsamo, que tranquilizará la piel después del afeitado?
Come to Me and I will give you the Peace that will calm your spirits.
Vengan a Mí y Yo les daré la Paz que calmará sus espíritus.
Having two people go out together will calm their fears and bring in more names.
Hacer que dos personas salgan juntas calmará sus temores y traerá más nombres.
Will relieve pain and will calm skin.
Facilitará el dolor y tranquilizará la piel.
That will calm my nerves.
Eso calmara mis nervios.
Some people mistakenly believe that smoking will calm their nerves, but this is not true.
Algunas personas creen de manera equivocada que fumar calmará sus nervios, pero no es verdad.
Such dishes will be softer and comfortable for digestion, will calm secretion of a stomach.
Tales platos serán más suaves y confortable para la digestión, tranquilizarán la secreción del estómago.
Only neutrality will calm tensions with Russia and definitively protect this subregion from new conflicts.
Solo la neutralidad calmará las tensiones con Rusia y protegerá definitivamente a esta región de nuevos conflictos.
However, some light petting will calm their nerves and prime them for more prolonged contact in the future.
Sin embargo, acariciarlos levemente calmará sus nervios y los preparará para más contacto prolongado en el futuro.
The Ancestral Buddha Wallpaper will calm the spirit of your room thanks to the zen which it will bring.
Papel Pintado Buda Ancestral apaciguará el espíritu de su pieza gracias al zen que aportará.
A slow, steady breath will calm your nerves and give your mind something to latch onto.
Una respiración lenta y constante calmará tus nervios y le dará a tu mente algo con lo cual distraerse.
We have His unending love to bring to our struggling Universe where our peace will calm the chaos.
Tenemos su infinito amor para traerlo al Universo en lucha en el cual nuestra paz calmará el caos.
Knowing that you have done everything you possibly can to have a good first day will calm your nerves and make you more confident.
Saber que has hecho todo lo posible por pasar un buen primer día calmará tus nervios y te hará sentir más segura.
Coffee can reduce the release of histamine in your blood, which will calm allergic reactions and save your head from pounding pain.
El café puede reducir la liberación de histamina en la sangre que calmará las reacciones alérgicas y lo salvará de un fuerte dolor de cabeza.
Extracts of Mauve, Matricaire and Mie l: these plants known for their soothing virtues will calm the irritating sensations and localized inflammation of the throat.
Extractos de Malva, Matricaire y Mie l: estas plantas conocidas por sus virtudes calmantes calmarán las sensaciones irritantes y la inflamación localizada de la garganta.
With a kind of wild exterior this park has certain look that will calm you and maybe extinguish the way we live urban life.
Con un exterior un tanto natural, este parque posee un cierto aspecto calmante que le permitirá relajarse del bullicio de su vida urbana.
The mask from the pulp of a peach divorced a small amount of strong broth of a camomile medicinal will calm sensitive skin.
Tranquilizará la piel sensible la máscara de la pulpa del melocotón criado por la cantidad pequeña de la cocción fuerte de la manzanilla medicinal.
The government thinks, incorrectly, that this situation will calm down.
El gobierno piensa, incorrectamente, que esta situación se calmará.
Other Dictionaries
Explore the meaning of calm in our family of products.
Word of the Day
to boo