will bridge
bridge
Maybe it will bridge the time between us. | Quizá salve el tiempo entre nosotros. |
The establishment of a Peacebuilding Commission will bridge an important institutional gap. | El establecimiento de una comisión de consolidación de la paz subsanará una importante deficiencia institucional. |
Just remember that if you do all you can, yourselves in the future will bridge the gap. | Recuerden que si hacen todo lo que pueden, ustedes en el futuro sellaran la brecha. |
It will bridge the funding gap for which no specific sources had been identified by HSH. | Se cubrirá así el déficit de financiación para el que HSH no había previsto fuentes específicas de financiación. |
Many have trusted that this kind of advancement will bridge the divides that fragment the human condition. | Muchos confiaron en que estos avances fueran el puente que uniera los fragmentos que dividen la condición humana. |
They will bridge that gap that exists now, and take you from lack to abundance in every way. | Ellos unirán la brecha que ahora existe, y los llevarán de la carencia a la abundancia en todas las formas. |
Designers say that these are the transformations that will bridge where we are with where we're going. | Los diseñadores comentan que estos son los tipos de transformación que unirán el lugar donde estamos con el lugar al que vamos. |
Your remaining time on Earth will bridge the gap between where you are now, and would have been but for the actions of the Illuminate. | Vuestro tiempo restante en la Tierra cerrará la brecha entre donde están ahora, y ya se hubiera hecho si no fuera por las acciones de los Illuminati. |
Hands-on, practical assignments will bridge the gap between theory and application and ensure that you become empowered with skills that will make a difference. | Los trabajos y ejercicios prácticos acercarán la teoría a la práctica, de este modo terminarás el programa con habilidades que harán que marques la diferencia. |
The successful conclusion of this proposed regulation will bridge the current regulatory gap by creating harmonised rules for the scientific evaluation, authorisation and use of food enzymes in the Community. | La conclusión satisfactoria de este reglamento propuesto salvará la actual brecha normativa creando reglas armonizadas para la evaluación científica, la autorización y el uso de enzimas alimentarias en la Comunidad. |
Mobile phones represent a cost-effective solution and mobile money transfer and payment services will bridge the gap for unbanked users to access financial services. | Los teléfonos móviles representan una solución rentable y los servicios de dinero móvil - de transferencia y de pago - les proporcionan acceso a servicios financieros a todos los usuarios sin banco. |
The exceptional MFA we are set to adopt will bridge that gap and will have an immediate impact on public finances and the balance of payments in Lebanon, provided it is implemented immediately. | La ayuda macrofinanciera excepcional que nos disponemos a adoptar colmará esa laguna y tendrá repercusiones inmediatas sobre la hacienda pública y la balanza de pagos del Líbano, siempre que las operaciones de ayuda se apliquen sin demora. |
We do not want to take responsibility for everything, but the one-sided focus on budget policy practised by Germany, while it will bridge the gaps within the European Union to a certain extent in the short term, is certainly not enough. | No queremos asumir la responsabilidad de todo, pero el enfoque unilateral sobre la política presupuestaria practicada por Alemania, aunque salve las diferencias dentro de la Unión Europea en cierta medida a corto plazo, ciertamente no es suficiente. |
It charges the atmosphere and then when you put yourself in motion, when you take action as you are so led to do, then this charge of energy will bridge the gap and spirit may then be infused into any equation. | Carga la atmósfera y luego cuando se ponen en movimiento, cuanto toman las medidas a las que son conducidos a hacer, entonces esta carga de energía cerrarán la brecha y el espíritu entonces puede infundirse en cualquier ecuación. |
The authorities are expecting that the forthcoming 4G infrastructure concessions will bridge a large share of the investment gap and the upcoming privatization of energy company ISAGEN will be closely watched, as the proceeds will help to leverage the infrastructure concessions. | Las autoridades prevén que las inminentes concesiones de infraestructura 4G cubrirán una parte importante de la brecha de inversión, y la próxima privatización de la empresa de energía ISAGEN suscitará una gran atención, ya que el dinero recaudado ayudará a apalancar las concesiones de infraestructura. |
They buy when they believe that a product or service will bridge this gap for them. | Que compra cuando creen que un producto o servicio de llenar este vacío para ellos. |
The swimmer's first crossing, from Papua, New Guinea to Indonesia, will bridge the distance between Oceania and Asia. | En un primer cruce el nadador unirá Oceanía con Asia, con una travesía desde Papúa Nueva Guinea a Indonesia. |
The approved funding will bridge the financing of essential interventions until the next opportunity to apply for grants. | El financiamiento aprobado servirá de puente y aportará los fondos necesarios para intervenciones vitales hasta la próxima oportunidad de solicitar subvenciones. |
Therefore I will bridge both the ideas: the path of action or karma and the path of jnana or wisdom. | Por ello tenderé un puente entre ambas ideas: la senda de la acción o karma y la senda del jnana o sabiduría. |
If you'd prefer using a templating language like Twig, or Smarty, a subclass of View will bridge your templating language and CakePHP. | Si prefieres usar un lenguaje para hacer plantillas, como Twig o Smarty, una subclase de View creará un puente entre tu lenguaje y CakePHP. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of bridge in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.