will be examining
-estaré examinando
Future progressiveconjugation ofexamine.There are other translations for this conjugation.

examine

The Commission will be examining whether they can plug into our European system.
La Comisión examinará la posibilidad de que apliquen nuestro sistema europeo.
As part of this work, SEU will be examining possible solutions for addressing these problems.
Como parte de su labor, la Dependencia examinará posibles soluciones a esos problemas.
Thus, Parliament will be examining very closely the establishment of the new decentralised agencies and other administrative expenditure.
Así pues, el Parlamento examinará muy detenidamente la creación de las nuevas agencias descentralizadas y los demás gastos administrativos.
During 2002, a special task force will be examining the way that state laws affect them.
Durante el año 2002, una fuerza de tarea examinará la manera en que son afectados por las leyes estatales.
This means that customers will be examining your vehicles closely, the main focus being on technical innovations.
Esto significa que los clientes analizarán con detenimiento sus vehículos, y las innovaciones técnicas serán el foco de atención.
In this essay, we will be examining a few of the strategies developed to assist you in playing more professionally.
En este ensayo, nos fijaremos en algunas de las estrategias para desarrolladas ayudarle a jugar más como un profesional.
In this essay, we will be examining a few of the strategies developed to assist you in playing more professionally.
En este ensayo, nos fijaremos en Algunas de las estrategias desarrolladas para AYUDARLE a jugar más como un profesional.
Furthermore, the Commission will be examining the relevant questions in the communication on illegal immigration presented in July coherently and thoroughly.
Además, la Comisión examinará a fondo y con coherencia las cuestiones pertinentes en la comunicación sobre inmigración ilegal presentada en julio.
A special task force will be examining the role of local mental health authorities and how the system can be more efficiently managed.
Una fuerza de tarea especial examinará el papel de las autoridades locales de salud mental y cómo se puede administrar más eficientemente el sistema.
In this article, we will be examining a few of the tactics developed to assist you in playing more professionally.
En Este ensayo, nda fijaremos en ALGUNAS de las Estrategias desarrolladas ayudarle a Jugar PARA MÁS Como un profesional.
In this article, we will be examining a few of the tactics developed to assist you in playing more professionally.
Ensayo En este, nda fijaremos en algunas de las estrategias desarrolladas ayudarle A Jugar para más como profesional delle Nazioni Unite.
Europe should take a leading role in research in this area, and the Commission will be examining the possibility of a joint European project.
Europa debería desempeñar un papel de liderazgo en la investigación en este terreno, y la Comisión examinará la posibilidad de un proyecto conjunto europeo.
The committee will be examining the office of Public Interest Counsel at the Texas Natural Resources Conservation Commission (TNRCC).
El comité examinará durante el ínterin la Asesoría de Interés Público de la Comisión de Conservación de Recursos Naturales de Texas (TNRCC por sus siglas en inglés).
All the various agencies which will be examining this proposal will be looking at what the effects are to see if the desired result would be likely to accrue.
Todos los diversos organismos que examinarán dicha propuesta debatirán sus efectos para ver si es probable que se obtenga el resultado deseado.
Both committees will be examining recent recorded trade in CITES-listed species to identify those that may be being traded at unsustainable levels.
Ambos comités abordarán el comercio registrado recientemente de especies incluidas en los Apéndices de la CITES con miras a identificar aquellas que sean objeto de niveles insostenibles de comercio.
But as the Council will be examining the proposed amendments in early October, the Commission will do its best to have the relevant amendments included in the Directive.
Pero como el Consejo examinará las enmiendas propuestas a principios de octubre, la Comisión se esforzará por incluir las enmiendas pertinentes en la Directiva.
The Commission will be examining the question of whether and to what extent it is necessary to update and supplement existing Community legislation on the protection of private life.
La Comisión examinará si, y en qué medida, es necesario actualizar y completar la legislación comunitaria existente sobre la protección de la vida privada.
This is also linked to our preparations for WRI's International Conference, planned to take place in India, December 2009, which will be examining this issue.
Esto va unido con nuestra preparación de la Conferencia Internacional de la IRG que está previsto celebrar en la India en diciembre de 2009, que analizará este asunto.
The Secretary-General, following the adoption of the strategy, will be examining the possible disbursement of the second financial grant to Guinea-Bissau from the Peacebuilding Fund.
El Secretario General, tras la aprobación de la estrategia, examinará el posible desembolso del segundo subsidio financiero para Guinea-Bissau procedente del Fondo para la Consolidación de la Paz.
The cities represented will be examining the latest trends in the use of technologies to implement sustainable urban planning and discussing the common challenges facing them in the future.
Las urbes presentes analizarán las últimas tendencias en la aplicación de la tecnología para la transformación urbana sostenible y debatirán acerca de los retos compartidos de futuro.
Other Dictionaries
Explore the meaning of examine in our family of products.
Word of the Day
cliff