air

The ads will air and run in time and space entirely donated by the media.
Los anuncios estarán al aire en tiempos y espacios donados en su totalidad por los medios.
A film crew is at work on a documentary about the making of the play which will air on HBO.
Además, se sacará un documental sobre el proceso de producción, que saldrá en HBO.
The HBO Boxing After Dark telecast will air live at 10:30 p.m. ET/PT in the United States, with Televisa airing in Mexico at 10:00 p.m. CT.
La transmisión de HBO Boxing After Dark estará al aire a las 10:30 p.m. ET / PT en Estados Unidos, con Televisa transmitiendo las peleas en México a las 10:00 p.m. CT.
Obviously some of the things they will air are their differences about the Kyoto Protocol on the environment and global warming and about the Anti-Ballistic Missile Treaty, which needs updating.
Obviamente, uno de los asuntos que tratarán serán sus diferencias sobre el Protocolo de Kyoto sobre el recalentamiento medioambiental y de la Tierra, así como sobre el Tratado de Misiles Antibalísticos, que tiene que actualizarse.
The TV station will air the show at 7 pm EST.
El canal de televisión emitirá el programa a las 7 pm ET.
The surface of the wall will air some days.
La superficie de la pared pondrá algunos días a secarse.
Next week, my Wheel of Fortune will air.
La próxima semana ponen mi "Rueda de la Fortuna."
They said the infomercial will air sometime between 3:00 and 6:00 a.m.
Dijeron que el infomercial se transmitirá en algún momento entre las 3:00 y 6:00 a.m.
These will air all day tomorrow.
Va a salir todo el día de mañana.
The all new series episodes will air on MundoFox Monday through Friday at 7PM/6C.
La serie continúa por MundoFox de lunes a viernes a las 7PM/6C.
The TV report will air one day later, on May 9.
El programa de televisión saldrá al aire un día después, el 9 de mayo.
The four-hour production will air on September 7 in Germany.
La producción de cuatro horas de duración saldrá al aire el 7 de septiembre en Alemania.
The ads will air and run in time and space entirely donated by the media.
Los anuncios saldrán al aire en tiempos y espacios donados íntegramente por los medios.
I will air it this afternoon only.
Lo sacaré solo por la tarde.
Starting today, LA Mix will air every Monday through Friday from 4 p.m. to 6 p.m.
Comenzando hoy, LA Mix se transmitirá de lunes a viernes de 4 p.m. a 6 p.m.
World Trade Watch will air the voices that Corporate owned media will not.
World Trade Watch llevara a las ondas las voces que los medios de comunicación corporativos no llevaran.
The network's SportNation program will air two different shows over the course of tomorrow and Saturday.
El programa de la cadena SportNation llevará al aire dos diferentes exhibiciones en el transcurso de mañana y el sábado.
The show taped in January and will air at 7:30 p.m. on February 6 on Channel 27.
El programa fue grabado en enero y se publicará a las 7:30 p.m. el 6 de febrero en el Canal 27.
More than 100 hours of All-Star-related coverage will air on NBA TV, the league's 24-hour television network.
Más de 150 horas de cobertura relacionada con el All-Star estará al aire en NBA TV, la cadena televisiva de la liga.
This will mark the first time the series will air in Spanish on U.S. television and other platforms*.
Esta será la primera vez que la serie se transmita en español en la televisión estadounidense y en otras plataformas.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict