wilfully

Popularity
500+ learners.
Albania is a beautiful country whose image should not be wilfully undermined.
Albania es un país hermoso cuya imagen no debería socavarse deliberadamente.
But no lines of life can be wilfully severed.
Pero ninguna línea de la vida puede ser dañada a voluntad.
There is no sin, if it has not been committed wilfully.
Nada es pecado si no ha sido cometido por la voluntad.
I think the wilfully unimaginative see more monsters.
Creo que las personas sin imaginación ven aún más monstruos.
You can connect to WiFi wilfully shared by Wiman users in a safe way.
Puede conectarse a WiFi voluntariamente compartida por los usuarios Wiman de una manera segura.
The deadlock could be relaxed - just as wilfully.
Podría mitigarse el estancamiento con la mismísima voluntad.
The Geneva Conventions are being wilfully ignored.
Está prescindiendo deliberadamente de los Convenios de Ginebra.
We may not wilfully cut the silver cord that binds us to the Masters.
Nosotros, no cortamos intencionalmente el cordón de plata que nos ata a los Maestros.
In many cases, they have wilfully caused a large number of casualties and losses among our people.
En muchos casos han causado deliberadamente un gran número de bajas y pérdidas entre nuestro pueblo.
This should include provision for sanctions for those who wilfully obstruct access to information.
Esto deberá incluir el establecimiento de sanciones para aquellos que deliberadamente obstruyen el acceso a la información.
Even then, its importance was craftily diminished, for this reminder was wilfully made to appear retrospective.
Aun entonces, su importancia fue disminuida astutamente, pues esta advertencia fue hecha intencionalmente aparecer retrospectiva.
We can no longer afford to wilfully leave women on the side lines.
Ya no nos podemos permitir dejar de modo deliberado a estas últimas en el banquillo.
We also condemn those who wilfully confuse terrorism with the struggle for national liberation and independence.
Asimismo, condenamos a quienes voluntariamente confunden el terrorismo con la lucha por la liberación y la independencia nacionales.
Ye shall not bear false witness against any, nor wilfully deceive any by a lie to hurt them.
El no soportará a testigo falso contra cualquiera, ni wilfully engaña cualquiera por una mentira para lastimarlos.
Either Radio Canada misunderstood the point we were trying to make or they have been wilfully obtuse.
De cualquier modo, Radio Canadá malinterpreta el asunto que tratamos de exponer o son deliberadamente obtusos.
On some occasions, traditional funerary urns were dug up and wilfully destroyed in an attempt to hide juridical evidence.
En algunos casos, urnas funerarias fueron desenterradas y premeditadamente destruidas a fin de ocultar evidencias jurídicas.
Michael Moore commented that the mainstream Media is impervious or wilfully silent to such news.
Michael Moore comentó que los principales medios de comunicación son indiferentes o hacen silencio a este tipo de noticias.
If so, what penalties apply to persons who omit to report either wilfully or by negligence?
En caso afirmativo, ¿qué penas se aplican a las personas que no suministren esa información intencionadamente o por negligencia?
If the husband wilfully fails to maintain his wife, she has the right to divorce him in court.
Si el marido fracasa, intencionadamente, en mantener a su esposa, ésta tiene el derecho de divorciarle.
It wilfully and obstinately continues to pursue its wrongful policy, ignoring the international community's legitimate demands.
Sigue aplicando deliberada y obstinadamente su política improcedente sin tener en cuenta las exigencias legítimas de la comunidad internacional.
Word of the Day
dew