why you're calling me

What I don't know is why you're calling me.
Lo que no sé es por qué me estás llamando.
I just don't know why you're calling me.
Solo que no sé por qué me llamas a mí.
You want to tell me why you're calling me Joe?
¿Quieres decirme por qué me llamas Joe?
No. I just don't know why you're calling me.
No, es que no sé por qué me llamas a mí.
I just don't understand why you're calling me.
Lo que no comprendo es por qué me llamas a .
I'm just wondering why you're calling me.
Solo me pregunto por qué me estás llamando tú.
Is that why you're calling me here?
¿Por eso me está llamando aquí?
I just don't understand why you're calling me.
No entiendo porque me está llamando.
This is why you're calling me?
¿Por eso me llamas?
Is this why you're calling me?
¿Por esto me llamaste?
That's why you're calling me?
¿Por eso me llamas?
Is that why you're calling me?
¿Por eso me llamas? ¿Para que te aconseje una cita?
May I know why you're calling me "Darling"?
¿Por qué me llama "querido"?
Uh, I haven't seen him in over 16 years, so I am not sure exactly why you're calling me.
Uh, no lo he visto en más de 16 años, así que no estoy segura exactamente por qué me está llamando.
Tell me why you're calling me, and I'll see what I can do.
Dime por qué me llamas, y veré qué puedo hacer.
There'd better be a good reason why you're calling me at this unholy hour.
Espero que haya una buena razón porque me estés llamando a esta hora infame.
I'd like to know why you're calling me again. I told you to leave me alone.
Me gustaría saber por qué me estás llamando de nuevo. Te dije que me dejaras quieta.
Word of the Day
hidden