Why would you do that?

Theoretically, but why would you do that to yourself?
En teoría, pero ¿por qué hiciste eso a ti mismo?
So I have to ask, why would you do that?
Así que tengo que preguntar, ¿por qué haría eso?
Uh, but why would you do that for me?
Uh, pero ¿por qué hacer eso por mí?
Even if it's true, why would you do that?
Si fuera cierto, ¿por qué ibas a hacer eso?
John, why would you do that if you know it's not my car?
John, ¿porqué hiciste eso si sabías que no era mi auto?
John, why would you do that if you know it's not my car?
John, ¿por que hiciste eso si sabes que no es mi auto?
And why would you do that for him?
¿Y por qué harías eso por él?
It doesn't even hurt that much— Chloe, why would you do that?
Ni siquiera duele mucho... Chloe, ¿por qué haces eso?
I missed them on purpose. Oh. And why would you do that?
Las fallé a propósito. ¿Y por qué lo has hecho?
Jay, why would you do that? Because he's a Pritchett.
Jay, ¿por qué haces eso? Porque es un Pritchett.
It doesn't even hurt that much— Chloe, why would you do that?
Ni siquiera duele tanto... Chloe, ¿por qué lo harías?
With all I'm dealing with, why would you do that?
Con todo lo que he pasado, ¿por qué has hecho eso?
No, seriously, why would you do that?
No, en serio, ¿por qué haces eso?
And why would you do that, Kate?
¿Y por qué hiciste eso, Kate?
I mean, why would you do that if you were innocent?
¿Por qué harías eso si eras inocente?
Byron, why would you do that?
Byron, ¿por qué iba a hacer eso?
And why would you do that, Sheriff?
¿Y por qué querría hacer eso, comisario?
Charlie, why would you do that to me?
Charlie, ¿por qué me haces esto?
And why would you do that here?
Y ¿por qué harías esto aquí?
Um, I think, why would you do that?
Eh, creo, ¿por qué haces eso?
Word of the Day
riddle