white-faced

Popularity
500+ learners.
Wildlife includes deer, Congo and white-faced monkeys, coyotes and squirrels.
La vida silvestre incluye venados, congo, monos capuchino, coyotes y ardillas.
Among them there will also be white-faced children of this land.
Entre ellos, habrá hijos de esta tierra de piel clara.
Ichiro was sitting where she had left him, white-faced and staring.
Ichiro estaba sentado donde le había dejado, su tez blanca y mirando fijamente.
The Congo (howler) andcapuchin (white-faced) monkeys are among visitors' favorites.
Los monos aulladores (congo)y capuchín (cariblanco) se encuentran entre los favoritos de los visitantes.
The infinite savanna, the white-faced monkeys, and the pelicans with graceful reddish feet.
La savannah infinita, los monos de cara blanca y los pelícanos de gráciles patas rojizas.
The Berrichon due Cher is a polled, white-faced sheep with a medium fleece of high quality.
El Cher Berrichon debido es un sondeo, de cara blanca lana de oveja con un medio de alta calidad.
Species of mammals like howler and white-faced monkeys live in its 833 hectares of primary and secondary forests.
Especies de fauna como los monos congo y cariblanco habitan sus 833 hectáreas de bosque primario y secundario.
Gotz sat there, Dan, Lieber, Bogdanov, Broido, Fillipovsky,—white-faced, hollow-eyed and indignant.
Gotz, Dan, Lieber, Bogdanov, Broido, Filippovski, se encontraban presentes, con las facciones pálidas, los ojos hundidos, desbordantes de indignación.
Gotz sat there, Dan, Lieber, Bogdanov, Broido, Fillipovsky,–white-faced, hollow-eyed and indignant.
Gotz, Dan, Lieber, Bogdanov, Broido, Filippovski, se encontraban presentes, con las facciones pálidas, los ojos hundidos, desbordantes de indignación.
The Park is home to over 325 species of birds as well as jaguars, tapirs, deer, puma, white-faced and spider monkeys.
El parque es el hogar de más de 325 especies de aves así como también de jaguares, tapires, venados, pumas, monos de cara blanca y monos arañas.
I remember how I read the book at last—white-faced, and locked in the attic room that I had long devoted to strange searchings.
Recuerdo cómo al fin leía el libro —con el rostro blanco, y encerrado en la habitación del ático que había dedicado durante mucho tiempo a extrañas búsquedas.
At the hotel's private biological reserve, guests can follow trails through the forest offering sightings of white-faced monkeys, spider monkeys, sloths and birds of many colors.
Los huéspedes pueden usar los senderos que atraviesan el bosque de la reserva biológica privada del hotel, donde podrá observar monos cariblancos, monos araña, osos perezosos y aves de todos los colores.
And do not forget to point out the caimans, sloths, crocodiles, boas, white-faced monkeys, egrets, and so many more species of wildlife, as you paddle through the mangrove channels along the gentle currents of the coastal tides.
Descubra los caimanes, osos perezosos, cocodrilos, boas, monos carablanca, garzas y muchos más mientras rema amenamente en su kayak por los canales del manglar de Isla Damas.
Ryelands are a white-faced, polled (no horns), small to medium sized, down-type breed whose antecedents were developed by monks at Leominster in the rye growing district of Herefordshire, England, in the 15th Century.
Ryelands son una cara blanca, llamada (sin cuernos), pequeñas y medianas empresas, por debajo del tipo de raza cuyos antecedentes fueron desarrolladas por los monjes en Leominster en el distrito de centeno creciente de Herefordshire, Inglaterra, en el siglo 15.
Z Ryeland Ryelands are a white-faced, polled (no horns), small to medium sized, down-type breed whose antecedents were developed by monks at Leominster in the rye growing district of Herefordshire, England, in the 15th Century.
Ryeland Ryelands son una cara blanca, llamada (sin cuernos), pequeñas y medianas empresas, por debajo del tipo de raza cuyos antecedentes fueron desarrolladas por los monjes en Leominster en el distrito de centeno creciente de Herefordshire, Inglaterra, en el siglo 15.
Hanging bridges allow visitors to experience the rainforest from three perspectives: the jaguar's perspective at ground level; a white-faced monkey's perspective from the midst of the canopy; and the eagle's view from high above.
Los Puentes colgantes le permiten al visitantante experimentar el bosque en tres perspectivas distintas: la perspectiva del jaguar a nivel del suelo, la perspectiva de un mono capuchino por la altura de canopy y la vista del águila desde muy arriba.
A video shows officers dressed like a U.S. SWAT team swooping down on the warehouse, where they found two scarlet macaws in a bag, a cage full of green parrots and parakeets, and another holding white-faced capuchins.
Un video muestra a oficiales vestidos como un equipo SWAT de los EE. UU. incursionando en la bodega, donde encontraron dos guacamayas rojas en una bolsa, una jaula llena de loros verdes y pericos, y otra con los dos monos capuchinos.
Some 3.3 kilometers of trails allow for enjoyment of Bajo del Tigre's flora and fauna, as well as an excellent view of the Gulf of Nicoya. Adding to the experience are white-faced monkeys, armadillos and a variety of butterflies, toads and birds.
Unos 3.3 kilómetros de senderos permiten disfrutar de la flora y fauna de Bajo del Tigre. Al igual que una excelente vista del Golfo de Nicoya. En adición a la experiencia podrá observar monos capuchino, armadillos y una gran variedad de mariposas, aves y sapos.
White-faced monkeys, sloths and large webbed spiders are very common in this park.
Los monos, los perezosos y las arañas de grandes telas blancas son muy comunes en este parque.
On this page are the references which we have used in our studies of the White-faced Whistling-Duck (Dendrocygna viduata).
En esta presentación se encuentran las obras que hemos consultado en nuestros estudios de la Esmeralda Cubana (Chlorostilbon ricordii).
Word of the Day
honey