where you live now

But then I don't even know where you live now, so...
Pero tampoco sé dónde vives ahora, así que...
That's where you live now, so you better make it work.
Pero es donde vives ahora. Y tendrás que adaptarte.
And that's where you live now.
Y ahí es donde vives ahora.
So, this is where you live now.
Entonces aquí es donde vives ahora.
This is where you live now.
Aquí es donde vives ahora.
Is that where you live now?
¿Es ahí donde vives ahora?
So, is this where you live now?
Entonces, ¿Aquí es donde vives ahora?
You forget where you live now?
¿Olvidaste dónde vives ahora?
We know where you live now.
Ahora sabemos donde vives.
I know where you live now.
Ahoradónde vives.
This is where you live now, David.
-Vives aquí ahora, David.
I know where you live now, so I will just stop by every few days and check.
donde vives ahora, así que podría pasar periódicamente y chequear.
So, this is where you live now?
Entonces, es aquí donde vives ahora.
Ah. I know where you live now.
Ahoradónde vives.
Is that where you live now?
¿Vives con alguien ahora?
This is where you live now, David.
Ahora vives aquí. Así es.
Your political views are influenced by where you grew up, Iran, and where you live now, the United States.
Tu visión política está influenciada por Irán, donde te criaste, y Estados Unidos, donde vives ahora.
All right, buddy, that was really funny stuff, But you got to tell us where you live now for reals.
Está bien, chaval, esto ha sido muy divertido, pero nos tienes que decir donde vives de verdad.
The plaintiff can sue you in the county where the accident happened or in the county where you live now.
El demandante lo puede demandar en el condado donde ocurrió el accidente o en el condado donde vive ahora.
They are not restricted by the financial services or tax regulations in your home country or the place where you live now.
No se restringen por los servicios financieros o regulaciones de impuestos en su país de origen o en el lugar donde usted vive ahora.
Word of the Day
mummy