where we met

Popularity
500+ learners.
Yeah, that's where we met her, at the top of a tower block.
Sí, allí fue donde la encontramos en el techo de un rascacielos...
That's where we met him.
Ahí es donde lo conocimos.
But there was the cemetery where we met so often.
Pero estaba el cementerio donde nos encontrábamos tan a menudo.
In the room at New Orleans, where we met this time.
En la sala en Nueva Orleans, donde nos conocimos esta vez.
This is the blessed spot where we met 17 years ago.
Éste es el bendito lugar donde nos conocimos hace 17 años.
That's where we met, and you hated the Hamptons.
Ahí es donde nos encontramos, y tú odiabas a los Hamptons.
This is where we met to plan the escape.
Aquí es donde nos reunimos para planear la fuga.
And if anyone asks where we met, please don't mention it.
Y si alguien pregunta dónde nos conocimos por favor no lo menciones.
Bring him to the fence where we met yesterday.
Tráelo a la cerca donde nos encontramos ayer.
Go to where we met the other day.
Vaya a donde nos vimos el otro día.
This is where we met when we were seven.
Aquí fue donde nos conocimos cuando teníamos siete años.
You still have to tell me where we met.
Aún tienes que decirme de donde nos conocemos.
Let's say the park where we met the other day?
¿En el parque dónde nos encontramos el otro día?
This is where we met the first time when we were little
Aquí es donde nos conocimos por primera vez cuando éramos pequeños
This is where we met to plan the escape.
Aquí es donde estamos para planear la fuga.
On the Brooklyn bridge, where we met.
En el puente de Brooklyn, donde nos conocimos.
There was this... This dance club where we met.
Había ese... ese club de baile donde nos conocimos.
In Istanbul where we met Milko Bjelica.
Y en Estambul, donde nos encontramos con Milko Bjelica.
Uh, except for college, um, which is where we met.
Excepto para ir a la universidad, que es dónde nos conocimos.
That's where we met, me and Delyth.
Así es como nos conocimos, yo y Delyth.
Word of the Day
holidays