where they're from

She asks them where they're from, to break the ice.
Les pregunta de dónde vienen, para romper el hielo.
Everyone has rights here, no matter where they're from.
Todo el mundo tiene derechos aquí, no importa de dónde sean.
So now you want to know where they're from?
¿Así que ahora quieres saber de dónde son?
I can't tell you where they're from actually,
No puedo decirte de donde son en realidad,
Ella, don't pick things up when you don't know where they're from.
Ella, no recojas cosas que no sabes de dónde vienen.
So now you want to know where they're from?
¿Ahora quieres saber de dónde son?
Don't know where they're from, where they're going.
No sé de dónde son ni a donde van.
Ella, don't pick things up when you don't know where they're from.
Ella, no coje las cosas cuando no sabe de donde son.
It says where they're from and when and where they're docking.
Dice de dónde vienen, cuándo y dónde atracan.
Now we know where they're from.
Ahora sabemos de dónde vienen.
No one will know where they're from.
Nadie sabrá de dónde han salido, te lo juro.
No, just where they're from.
No, solo de dónde son.
No. I don't make it my business asking strangers where they're from.
No es asunto mío andar preguntando a los extraños de dónde son.
Why is it that new yorkers remind us where they're from?
¿Por qué a los de Nueva York les gusta recordarnos de dónde son?
In our case, they're all business models that can be regionalized from where they're from.
En nuestro caso son todos modelos de negocios regionalizables desde donde estén.
Did you find out where they're from?
¿Averiguaste de dónde son?
Don't you know where they're from?
¿No sabe dónde están ellos?
What, you think their lives would be better off where they're from, huh?
¿Crees que de donde son, llevan una mejor vida?
Any idea where they're from?
¿Alguna idea de dónde vienen?
Don't matter where they're from.
No importa de dónde sean.
Word of the Day
tombstone