where he's going

Gabriel doesn't know where he's going to live next year.
Gabriel no sabe en dónde va a vivir el próximo año.
Bob doesn't want people to know where he's going.
Bob no quiere que la gente sepa a dónde va.
You tell your men I know exactly where he's going.
Diles a tus hombres que sé exactamente adónde va.
Is this the code for where he's going to do it?
¿Esto es la clave de dónde va a hacerlo?
Why does he want us to know where he's going?
¿Por qué quiere que sepamos a dónde está yendo?
And I want you to tell them exactly where he's going.
Y quiero que les digan exactamente hacia dónde se dirige.
At least now we know where he's going.
Por lo menos ahora sabemos a donde está yendo.
Sarah, tell us where he's going and we're gonna stop him.
Sarah, tienes que decirnos adónde va y nosotros vamos a detenerlo.
We need to get a profile and figure out where he's going.
Necesitamos diseñar el perfil y descubrir hacia dónde está yendo.
You have no idea where he's going, what he's doing.
No tienes idea a dónde va, qué hace.
I can protect him, but only if you tell me where he's going.
Puedo protegerlo pero solo si me dices a dónde va.
You sure this guy knows where he's going?
¿Estás seguro que este tipo sabe dónde va?
But where he's going, he isn't going to need his boots.
Pero a dónde el va, no va a necesitar sus botas.
At least now we know where he's going.
Por lo menos ahora sabemos a donde está yendo.
Stig looking where he's going out of the side windows.
Stig está viendo por dónde se salió por la ventana.
Wait, my vision, I think I know where he's going.
Espera, mi visión, creo que sé adonde va.
Pride, I think I know where he's going.
Pride, creo que sé a donde es que él va.
Well, at least we know where he's going.
Bueno, al menos sabemos a donde va.
But a man's gotta know where he's going.
Pero un hombre debe saber a dónde va.
You must have some idea where he's going.
Debes tener alguna idea de a donde se dirige.
Word of the Day
mummy