Where did you go?

We're glad you're back, but where did you go?
Estamos contento de que hayas vuelto, pero ¿dónde has ido?
Look, when you switched with her, where did you go?
Mira, cuando cambiaste con ella, ¿a dónde fuiste?
Coming out from behind the bar, where did you go?
Cuando salió de detrás de la barra, ¿adónde fue?
So if you weren't in his suite, where did you go?
¿Entonces, si no estabas en su suite, adónde fuiste?
Look, when you switched with her, where did you go?
Mira, cuando cambiaste con ella, ¿a dónde fuiste?
And where did you go when you left the farm?
¿Y dónde fue cuando dejó la granja?
You promised to clean the house, where did you go away?
Usted prometió limpiar la casa, ¿de dónde vienes?
Rosanna, where did you go when you left me?
Rosanna, ¿a dónde fuiste cuando me dejaste?
Your trip to Manchester, where did you go?
Tu viaje a Manchester, ¿dónde fuiste?
When you came out from behind the bar, where did you go?
Cuando salió de detrás de la barra, ¿adónde fue?
Of course I'm with Claire, where did you go, what happened?
Claro que estoy con Claire, ¿Desde dónde llamas? ¿Qué pasó?
Tell me the truth, where did you go?
Dime la verdad, ¿dónde has ido?
When you dropped the boys off, where did you go?
Una vez que dejaste a los niños, ¿adónde fuiste?
But where did you go when you say you were going to work?
¿Pero tú dónde vas cuando dices que vas a trabajar?
In your head, where did you go?
¿En tu cabeza, a dónde te has ido?
Now, where did you go and what did you do?
¿Adónde has ido y qué has hecho?
And where did you go running now?
¿Y a dónde te has ido corriendo ahora?
It means, where did you go to college?
Significa, ¿a donde fue a la universidad?
So, where did you go from here?
Así que, ¿dónde ir desde aquí?
Hey, Harley, are you... where did you go?
Hey, Harley, estás... ¿a dónde fuiste?
Word of the Day
passage