Where did you get that?

So, where did you get that beautiful sports car, Percy?
Así que, ¿de dónde sacaste ese coche bellos deportes, Percy?
Tell me— where did you get that scar on your neck?
Dime... ¿cómo te hiciste esa cicatriz en el cuello?
It's not that, where did you get that idea?
No es de esos, ¿de dónde sacaste esa idea?
Young man, where did you get that music box?
Joven, ¿de dónde sacaste esa caja de música?
Wait a second, where did you get that?
Espera un segundo, ¿de dónde sacaste eso?
By the way, where did you get that loofah mitt?
De todos modos, ¿dónde has conseguido esa increíble esponja de baño?
But let me ask you one thing— where did you get that camera?
Pero déjame preguntarte una cosa— ¿De dónde sacaste esa cámara?
I can't find... where did you get that yoghurt?
No puedo encontrar... ¿dónde conseguiste el yogur?
So, Finch, where did you get that picture?
Así que, Finch, ¿de dónde sacaste esa foto?
Now, tell me, where did you get that beautiful cape?
Dime, ¿de dónde sacaste esa capa tan hermosa?
Wow, where did you get that pearl of wisdom?
¿De dónde sacaste esa perla de sabiduría?
Hey, sousa, where did you get that lead?
Hey, sousa, ¿de dónde sacaste que el plomo?
Wow, dude, where did you get that the blue shirt?
Mira, atrevido, ¿dónde es que tú encontraste esa camiseta azul?
Tell me, where did you get that money?
Dime, ¿de dónde sacaste ese dinero?
Oh, now, where did you get that expression?
¿Oh, ahora, dónde sacaste esa expresión?
Herman, where did you get that car?
Herman, ¿de dónde has sacado ese coche?
Grumio, where did you get that apple?
Grumio, ¿de dónde has sacado esa manzana?
I like that dress, where did you get that?
Me gusta ese vestido. ¿Dónde lo compraste?
Hey, where did you get that dinosaur suit?
Hey, ¿dónde conseguiste ese disfraz de dinosaurio?
May I ask you, where did you get that music from?
¿Puedo hacerle, ¿de dónde sacaste esa música de?
Word of the Day
to have dinner