Where did you get it?

You never told us, and... where did you get it?
Nunca nos dijiste, y... ¿de dónde lo sacaste?
If it wasn't yours, then where did you get it?
¿Si no era suyo, entonces de donde lo obtuvo?
Your coat is so pretty, where did you get it?
Su abrigo es muy bonito... ¿dónde lo compró?
That information you gave Nikita, where did you get it?
¿De dónde sacó la información que le dio a Nikita?
Yeah, but where did you get it from, from Vejtora?
Sí, ¿pero de quién lo sacaste? De Vejtora.
All right, come on, where did you get it?
Está bien, venga, ¿de dónde la has sacado?
And this money, where did you get it?
Y este dinero, ¿de dónde lo sacaron?
This dress is beautiful, where did you get it?
Es precioso el vestido, ¿Dónde lo has conseguido?
Mom, this is a lot of money, where did you get it?
Mamá, es mucho dinero ¿dónde lo conseguiste?
That information you gave Nikita, _BAR_where did you get it?
¿De dónde sacó la información que le dio a Nikita?
Yeah, but... if it wasn't yours, then where did you get it?
Si, pero— ¿Si no era suyo, entonces de donde lo obtuvo?
The newspaper, where did you get it?
El periódico, ¿de dónde lo ha sacado?
The suit, where did you get it?
El traje, ¿de dónde lo sacaste?
So where did youlike where did you get it?
Así que ¿de dónde... ¿De dónde lo has sacado?
That ring, where did you get it?
Ese anillo, ¿dónde lo conseguiste?
That dress, where did you get it?
Ese vestido, ¿dónde lo conseguiste?
This story, where did you get it?
Esta historia, ¿de dónde la sacaste?
The newspaper, where did you get it?
El periódico, ¿dónde lo consiguió?
By the way, where did you get it?
Por cierto, ¿dónde lo compraste?
And that bottle, where did you get it?
Esa botella de ahí, ¿dónde la conseguiste?
Word of the Day
grayish