when you moved

Popularity
500+ learners.
When you moved him, he pulled out of the frost.
Cuando lo agarraste, el se despegó del hielo.
Think of when you moved in to your new house.
Piense en cuando usted se trasladó adentro a su casa nueva.
You are like when you moved to our building.
Estás igual que cuando te mudaste a nuestro edificio.
She was very much around when you moved in.
Ella estaba mucho por aquí cuando usted se mudó.
Dear Neighbor, I was so happy when you moved in.
Estimado vecino, yo estaba tan feliz cuando te mudaste.
It looks exactly like when you moved here.
Se ve exactamente como cuando te mudaste aquí.
Mission Loc@l: What was the neighborhood like when you moved here?
Mission Loc@l: ¿Cómo era el barrio cuando se mudó aquí?
I heard you when you moved behind that oak, there.
Te escuché cuando te moviste allí, detrás de ese roble.
You probably left behind good friends and family when you moved.
Probablemente, hayas dejado buenos amigos y familiares cuando te mudaste.
How old were you when you moved to America?
¿Qué edad tenías cuando te mudaste a Norteamérica?
You know, when you moved here, you were nothing.
Sabes, cuando te mudaste aquí, no eras nada.
Yeah, we were so sad when you moved away.
Sí, quedamos tan tristes cuando te mudaste.
Um, may I ask when you moved into this house?
¿Puedo preguntarle cuándo se mudó a esta casa?
It must have been hard when you moved here.
Debió ser duro cuando te mudaste aquí.
Did you know I was here when you moved in?
¿Sabías que estaba aquí cuando te mudaste?
Yeah, we were so sad when you moved away.
Sí, nos pusimos muy tristes cuando se marchó.
Babysitting me when you moved in with my family.
Cuidándome cuando te mudaste con mi familia.
You said it was working when you moved in.
Dijiste que estaba funcionando cuando te mudaste.
You were 10 years old when you moved, right?
Fuiste 10 años cuando se mudó, ¿verdad?
Look, it's just like when you moved in.
Mira, es igual que cuando te mudaste.
Word of the Day
dew