when i set out

I did not hope for an army when I set out on this hunt.
Yo no esperaba un ejército cuando me embarqué en esta cacería.
Usually when I set out to do something I succeed at it right away.
Normalmente, cuando me decido a hacer algo tengo éxito de inmediato.
Well, it wasn't like this when I set out.
No estaba así cuando salí. La tormenta...
Well, it wasn't like this when I set out.
No estaba así cuando salí.
That's when I set out to understand. Because I wanted to understand.
Fue esa vez cuando empecé a entender, porque no lo entendía.
When I set out to create MOSS 865, do you think it happened overnight?
¿Crees que cree el MOSS 865 de la noche a la mañana?
I wasn't really sure what to expect when I set out to make the casserole.
Yo no estaba muy seguro de qué esperar cuando me puse a hacer la cazuela.
It was twelve o' clock when I set out, so it must be close to one.
Eran las doce cuando salía, así que debe de ser cerca de la una.
When I set out to create products out of waste I didn't have a material in mind.
Cuando me propuse crear productos a partir de residuos no tenía un material en mente.
Everything started in 2010 when I set out on a money-free trip of the world.
Todo empezó en el año 2010 cuando comencé un viaje sin dinero por el mundo con dos amigos.
When I set out to look for fake IDs I didn't expect to find my real uncle.
Cuando salí en busca de identificaciones falsas no esperaba encontrar a mi tío de verdad.
When I set out to steal something from someone... I have to watch that person stealthily for a few days.
Cuando yo quiero robar algo a alguien tengo que vigilar a esa persona durante unos días.
When I set out to engineer a healthier BLT, I never would have predicted that I'd create one that was also tastier.
Cuando me dispuse a diseñar un BLT más saludable, nunca me habría imaginado que crearía uno que fuera también tan gustoso.
When I set out to make my vegan butter, I knew 2 things: (1) it would be palm-oil free and (2) it would be soy-free.
Cuando me puse a hacer mi mantequilla vegana, Yo sabía 2 cosas: (1) que sería la palma sin aceite y (2) sería libre de soya.
The worst part of it is that he is right: I unwittingly shortchanged him when I set out to prepare him for his initiation into the world of school.
Y lo peor de todo es que tiene razón: involuntariamente lo estafé cuando me dediqué a prepararlo para su iniciación en el mundo escolar.
When I set out on this venture, one of the very first pieces of advice I received was from an elderly Swiss watchmaker who insisted I should register my trademark.
Cuando puse en marcha este proyecto, uno de los primeros consejos que escuché fue el de un veterano relojero suizo que insistió en que debía registrar mi marca.
When I set out to write about paternal (ir)responsibility, I knew that I was calling for a debate that had been silenced—or, to be more exact, postponed—for too long, and that it was an effort worth undertaking.
Cuando me dispuse a escribir sobre (ir)responsabilidad paterna, sabía que estaba llamando a un debate demasiado tiempo silenciado o –para ser más exacta– pospuesto, y que ese gesto tenía un valor.
I had to start thinking outside of the box and this is when I set out to create fibro specific exercises and start working with my fibromyalgia leg pain in a way that I had not previously done.
Tenía que empezar a pensar fuera de la caja y esto es cuando me puse a crear ejercicios específicos fibro y empezar a trabajar con mi fibromialgia dolor en las piernas de una manera que no lo había hecho anteriormente.
In addition, I found out when I set out on this path that Daniel Ortega adopted me in 1986 through a court case and that I could only reverse the adoption and recover my surname through another court case, which they won't let me pursue.
Además, yo me enteré cuando inicié este camino que Daniel Ortega me adoptó en 1986 mediante un juicio, y solo con otro juicio podría desadoptarme y recuperar mi apellido. Y no me permiten realizar ese juicio.
In addition, I found out when I set out on this path that Daniel Ortega adopted me in 1986 through a court case and that I could only reverse the adoption and recover my surname through another court case, which they won't let me pursue.
Y no me lo permitieron probar. Además, yo me enteré cuando inicié este camino que Daniel Ortega me adoptó en 1986 mediante un juicio, y solo con otro juicio podría desadoptarme y recuperar mi apellido. Y no me permiten realizar ese juicio.
Word of the Day
hook