when i come out

Popularity
500+ learners.
When I come out of the room I'll have a new engine and you can use that to make StarCraft.
Encerradme en una habitación oscura y cuando salga tendré un motor nuevo que podréis usar para StarCraft'.
And when I come out, the people of Mobius will be free.
Y cuando salga, el pueblo de Mobius será libre.
And when I come out the door, you rush me.
Y cuando salga por la puerta, me atrapas.
When I come out, there's someone in my wagon.
Cuando salgo, hay alguien en mi vagón.
Why are you going to sleep when I come out here?
¿Por qué estas yéndote a dormir cuando he venido aquí afuera?
Can you be there when I come out of it?
¿Puedes estar allí cuando salgo de ella?
Can you be there when I come out of it?
¿Puedes estar ahí, cuando salga de eso?
When I come out of here, your best agent is gonna be even better.
Cuando salga de aquí, tu mejor agente será aún mejor.
Remember the second verse when I come out.
Recuerda el segundo verso cuando yo salgo.
When I come out of that mine, I don't want complications.
Cuando salgo de esa mina, no quiero problemas.
That you want to re-shake shake dice only when I come out.
Eso quiere volver a sacudir sacudir los dados solo cuando salgo.
I went to a clinic when I come out of prison.
Ingresé en una clínica cuando salí de prisión.
When I come out, I saw these two guys running towards a car.
Cuando salí, vi a esos dos tipos correr hacia un auto.
I don't want to see any reporters when I come out.
No me gusta ver a ningún reportero cuando salgo.
And when I come out, I'll get my money.
Y cuando salga, conseguiré mi dinero.
You gonna be here when I come out?
¿Vas a estar aquí cuando salga?
Your part begins when I come out.
Tu parte comienza cuando yo salgo.
When I come out, I'll really be your partner.
Cuando salga, estaré lista a ser tu compañera.
You two better be gone when I come out.
Será mejor que os hayáis ido cuando salga.
When I come out, you've gone and left me there.
Y cuando salí, te habías marchado, dejándome.
Word of the Day
fox