when can you?

Since when can you not do this anymore?
¿Desde cuando no puedes hacer esto más?
Since when can you not do this anymore?
¿Desde cuándo no puedes seguir haciendo esto?
Uh, when can you get it to me?
Uh, ¿cuando me lo puedes dar?
Uncle, when can you return my father's book to me?
Tío, debes devolverme el libro de mi padre.
So when can you expect your alerts on the second occasion?
Entonces, ¿cuándo puede esperar sus alertas en la segunda ocasión?
But, sir, when can you pay the rest of...
Pero, señor, cuando puede pagar el resto de...
So when can you sneak me into my dad's office?
Entonces, ¿cuándo puedes colarme en el despacho de mi padre?
If you can't talk to her now, when can you?
Si no puedes hablar con ella ahora... ¿Cuándo podrás?
How and when can you touch the commissions?
¿Cómo y cuándo puede tocar las comisiones?
Since when can you get her to do anything?
¿Desde cuándo puedes hacer que ella haga algo?
I think our only question is when can you start?
Creo que la única es, ¿Cuándo puedes empezar?
How and when can you acquire the Almeria Card?
¿Cómo y cuándo adquirir la Almería Card?
So when can you work and what jobs can you do?
¿Cuándo puedes trabajar y qué trabajos puedes hacer?
So, hey, when can you get back here?
Así que, oye, ¿cuándo puedes estar aquí de regreso?
Where and when can you visit the Boekenmarkt?
¿Dónde y cuándo puedes visitar Boekenmarkt?
So when can you bring her to meet me?
¿Cuándo puede traerla para que me conozca?
I think our only question is, when can you start?
La única pregunta es, ¿cuándo puedes empezar?
Since when can you read the symbols?
¿Desde cuándo puedes leer los símbolos?
Well, when can you make the first payment?
¿Cuándo puede hacer el primer pago?
So, when can you get over to Stefan's to help us set up?
Así que, ¿cuándo puedes conseguir que Stefan nos ayude a instalarnos?
Word of the Day
dill