when can I go

And now that you have, when can I go?
Y ahora que ya lo hicieron, ¿cuándo puedo irme?
And now that you have, when can I go?
Y ahora que lo tienen... ¿cuándo puedo irme?
Tell me... when can I go to your concert?
Dígame... ¿cuándo puedo ir a su concierto?
Hey, so when can I go back to school?
Entonces ¿Cuándo puedo volver a la escuela?
So, when can I go out there and get some work started?
Entonces, ¿cuándo puedo ir y hacer que comience el trabajo?
I've got lots of homework, so when can I go home?
Tengo muchos deberes, ¿cuándo podré llegar a casa?
Hey, when can I go back to my ship?
¿Puedo volver a mi barco?
When, when can I go see him?
¿Cuándo? ¿Cuándo puedo ir a verlo?
Look, when can I go home?
¿Cuando puedo volver a casa?
Yeah, and I put it back like I always do, so when can I go?
Sí, y lo coloqué otra vez, como hago siempre, ¿así que cuándo puedo irme?
Mom, when can I go to Alberto's to play? - When you've tidied up your room.
Mamá, ¿cuándo puedo ir a casa de Alberto a jugar? - Cuando hayas ordenado tu cuarto.
If Dad is already in the doctor's office, when can I go get him? - He'll call you himself once he's out.
Si papá está ya en la consulta del médico, ¿cuándo puedo ir a por él? - Él mismo te llamará cuando salga.
When can I go to the beach to sunbathe?
¿Cuándo podre ir a la playa a tomar el sol?
When can I go back to see my dentist?
¿Cuándo puedo volver a ver a mi dentista?
When can I go to the open room?
¿Cuándo podemos ir a la sala abierta?
When can I go back to my outfit?
¿Cuándo puedo volver a mi unidad?
When can I go for a yearly wellness visit?
¿Cuándo puedo ir a una consulta preventiva anual?
When can I go back to my family?
¿Por qué no puedo volver con mi familia?
When can I go back to normal life?
¿Cuándo puedo volver a hacer vida normal?
When can I go back to normal life?
¿Cuéndo puedo volver a hacer vida normal?
Word of the Day
swamp