when are you free

Well, when are you free to discuss it?
Bueno, ¿cuándo estás libre para hablarlo?
Anyway, the main question is when are you free?
No entiendo nada. Bueno... el caso es, ¿cuándo estás libre?
So when are you free to hang?
Entonces, ¿cuándo estás libre para quedar?
The main question is, when are you free?
Bueno... el caso es, ¿cuándo estás libre?
I don't know when are you free?
No sé, ¿cuándo estás libre?
Look, when are you free?
Mira, ¿cuándo estás libre?
So, when are you free?
Así que, ¿cuando estás libre?
Hey, gorgeous, when are you free?
Oye, mami, ¿a qué hora sales por el pan?
Both When are you free?
Ambos ¿Cuándo está libre?
When are you free to meet me?
Cuando tienes tiempo para quedar conmigo?
When are you free?
Cuando estás libre? -
Of course. When are you free? This weekend.
Claro. ¿Cuándo te va bien?
When are you free to work on this project with me?
¿Cuándo están libres para trabajar en este proyecto conmigo?
What time should we meet? - When are you free?
¿A qué hora deberíamos encontrarnos? - ¿Cuándo estás libre?
When are you free to talk about the contract?
¿Cuándo está libre para hablar del contrato?
Let's catch up sometime next week. When are you free?
Vamos a ponernos al día la semana que viene. ¿Cuándo estás libre?
When are you free to come help me take down the Christmas decoration?
¿Cuándo tienes tiempo libre para venir a ayudarme a quitar la decoración de Navidad?
When are you free? - Usually on Sundays.
¿Cuándo tienes tiempo libre? - Generalmente los domingos.
If you like, we can play tennis one day. When are you free next week?
Si quieres, podemos jugar al tenis algún día. ¿Cuándo estás libre la semana que viene?
When are you free? - Only on weekends. I work all the other days.
¿Cuándo estás libre? - Solo los fines de semana. Trabajo todos los demás días.
Word of the Day
to dive