when I'm older

I want to be a cop when I'm older.
Deseo ser policía también.
She'd say it was a story for when I'm older.
Decía que era una historia para cuando fuese mayor.
She says that when I'm older, I won't even remember her.
Dice que cuando sea mayor, ni me acordaré de ella.
Do you think I could be an explorer when I'm older?
¿Crees que podré ser una exploradora cuando sea mayor?
I really want to work here when I'm older.
Realmente quiero trabajar aquí cuando sea mas grande.
Mum says I'll really appreciate it when I'm older.
Mamá dice que te lo agradezco de verdad cuando sea mayor.
Do you think I could be an explorer when I'm older?
¿Crees que podré ser una exploradora cuando sea mayor?
Do you think I'll be bonkers when I'm older?
¿Tú crees que chochearé cuando me haga vieja?
I think it will matter when I'm older.
Creo que va a importar cuando sea mayor.
Will the habits I have now really make a difference when I'm older?
¿Los hábitos que tengo ahora marcarán una diferencia cuando sea mayor?
Look, I'll stop when I'm older.
Mira, voy a parar cuando sea mayor.
I think this will matter when I'm older, when I'm 38.
Creo que esto va a importar cuando sea mayor, cuando tengo 38 años.
One day when I'm older, I'd like to take you out to dinner.
Un día cuando sea mayor, te llevare a cenar.
I want to play baseball when I'm older but I also like science!
¡Quiero jugar béisbol cuando sea mayor pero también me gusta la ciencia!
I guess I'll understand that when I'm older.
Supongo que lo entenderé cuando sea mayor.
Want to know what I'll be when I'm older?
¿Quieres saber qué seré de mayor?
If you say anything... I'll find some way to hurt you when I'm older.
Si dices algo... voy a encontrar alguna manera de hacerte daño cuando sea mayor.
I want to be like you when I'm older.
Me gustaría ser como tú de mayor
Anyway, when I'm older, I won't be in "businesses".
Y cuando sea mayor, no haré negocios.
I'm sure when I'm older I'll understand.
Seguro que lo entenderé cuando sea mayor.
Word of the Day
haunted