what you're working on

And that's what you're working on with your husband, is it?
Y eso es lo que estás intentando con tu marido, ¿no?
Yes, and I won't even ask what you're working on.
Si, y ni siquiera le preguntare en que esta trabajando.
I get that what you're working on is really important.
Entiendo que estás trabajando en algo realmente importante.
Because you're close to finishing what you're working on for him.
Porque estás cerca de terminar en lo que estás trabajando para él.
Of course that's what you're working on.
Por supuesto que eso es lo que está trabajando.
Isn't that what you're working on here?
¿No es eso lo que estás trabajando aquí?
Is it okay to ask what you're working on?
¿Está bien preguntar en qué estás trabajando?
Come on, don't I get to see what you're working on?
Vamos. ¿No me vas a dejar ver en qué estás trabajando?
I mean, obviously, they want to know what you're working on.
Obviamente, ellos quieren saber en qué estás trabajando.
Can't wait to see what you're working on next.
Estoy impaciente por ver en qué estás trabajando ahora.
Hey, so when do i get to hear what you're working on?
Entonces... ¿cuándo podré escuchar en lo que estás trabajando?
Tell Lillian what you're working on.
Dile a Lillian en lo que estás trabajando.
Tell me what you're working on, Phil.
Cuéntame en qué estás trabajando, Phil.
Of course that's what you're working on.
Por supuesto que eso es en lo que Uds. están trabajando.
They barely tell you what you're working on.
Apenas te dicen en qué estás trabajando.
Call me, I want to see what you're working on.
Llámame. Quiero saber en qué estás trabajando.
I know what you're working on, and I want to help you.
en lo que está trabajando y quiero ayudarlo.
I don't even know what you're working on.
Ni siquiera sé en qué estás trabajando.
Don't ever tell anyone what you're working on.
Nunca le digas a nadie en qué trabajas.
Won't you tell me what you're working on? Of course...
No me dirás en que estás trabajando?
Word of the Day
riddle