what it's called

I don't know what it's called, saw it on TV.
No sé cómo se llama, lo vi en la televisión.
No one knows what it's called or where it is.
Nadie sabe cómo se llama ni dónde está.
We're looking for a CD... but we don't know what it's called.
Estamos buscando un CD... Pero no sabemos como se llama.
And the other one, I can't remember what it's called.
Y la otra, no recuerdo cómo se llama.
Can't remember what it's called, it doesn't matter.
No puedo recordar lo que es llamado, no importa.
Is that what it's called when it lasts more than two weeks?
¿Así es como se llama cuando dura más de dos semanas?
It doesn't make sense, but that's... that's what it's called.
No tiene sentido pero eso es así es como se llama.
I will if you tell me what it's called.
Lo haré si me dice cómo se llama.
Karl, they want to know what it's called!
¡Karl, ellos quieren saber cómo se llama!
You know, it makes no difference what it's called.
Bueno, no hará ninguna diferencia el cómo se llama.
That teen movie, I forget what it's called.
La película adolescente, me olvido de cómo se llama.
And no joke, guess what it's called.
Y sin broma, adivina cómo se llama.
Actually I've no idea what it's called.
En realidad no tengo idea de cómo se llama.
I can't help it, that's what it's called.
No puedo evitarlo, así es como se llama.
If only I could remember what it's called.
Si tan solo pudiera recordar cómo se llamaba.
I'll pull it if you tell me what it's called.
Lo haré si me dice cómo se llama.
Are you impressed that I know what it's called?
¿Te impresiona que sepa cómo se llama?
It's an abstract painting, but that's what it's called.
Es una pintura abstracta, pero se llama así.
And he's like, "That what it's called, isn't it?"
Y el es como, "Es así como le llaman, cierto?"
Is that correct, is that what it's called?
¿Es eso correcto, es eso cómo se le llama?
Word of the Day
scarecrow