What is wrong?

And that is what is wrong with the system.
Y eso es lo que está mal con el sistema.
That is exactly what is wrong with our relationship.
Eso es exactamente lo que está mal en nuestra relación.
I am what is wrong in this world of hypocrisy.
Yo soy lo que está mal en este mundo de hipocresía.
That is exactly what is wrong with this place.
Eso es exactamente lo que está mal de este sitio.
It not only reveals what is wrong with the human race.
No solo revela lo que está mal con la raza humana.
Or what is wrong, depending on your point of view.
O lo incorrecto, dependiendo de tu punto de vista.
You will find out what is wrong on this ship.
Usted averiguará lo que está mal en esta nave.
He keeps asking me what is wrong with our marriage.
Me sigue preguntando qué está mal en nuestro matrimonio.
Not until we find out, what is wrong with capsule.
No hasta que sepamos, que está mal con la capsula.
Kanye West explains what is wrong with The Grammys.
Kanye West se explica lo que está mal con Los Grammys.
I don't know what is wrong with this woman.
No sé lo que está mal con esta mujer.
The man said: what is wrong in doing that?
El hombre dijo: ¿Qué está mal en hacer eso?
This is symptomatic of what is wrong with the current government.
Esto es sintomático de lo que pasa con el gobierno actual.
Even you don't know what is wrong with it.
Aún no sabes lo que está mal con él.
I do not understand what is wrong with the presentation file.
No entiendo qué está mal con el archivo de presentación.
If its not true, then what is wrong with me?
Si no es verdad, entonces ¿cuál es el error conmigo?
Despina, the maid, arrives and asks what is wrong.
Despina, su doncella, llega y les pregunta qué va mal.
Or where Jackson went, or what is wrong with Erica?
¿O dónde fue Jackson, o qué le pasa a Erica?
We know what is wrong and what is good.
Sabemos lo que está mal y lo que está bien.
Or where Jackson went, or what is wrong with Erica?
¿O a dónde fue Jackson, o qué está mal con Erica?
Word of the Day
relief