what is it with you

So, come on, what is it with you and nuns?
Entoncs, vamos, ¿qué es eso entre usted y las monjas?
So, what is it with you and Tommy, anyway?
Entonces, ¿qué pasa contigo y Tommy, de todos modos?
Hey, uh, what is it with you and Martun's guy?
Oye, ¿qué pasa contigo y el tipo ese de Martun?
Tell me, Taylor, what is it with you and mommy, huh?
Dime, Taylor, lo que pasa contigo y mamá, ¿eh?
No, no, no, what is it with you and the phone?
No, no, no ¿qué es eso contigo y el teléfono?
OK, what is it with you and nuns?
¿OKEY, qué es esto con usted y las monjas?
Man, what is it with you and older women?
Tío, ¿qué te pasa contigo y las mujeres mayores?
Dude, what is it with you and bathrooms?
Tío, ¿qué hay entre tú y los baños?
Say, Craig, what is it with you and him?
Digo, Craig, ¿qué pasa contigo y él?
So, tell me, what is it with you and these girls?
Y cuéntame, ¿qué hay contigo y estas chicas?
Kevin, what is it with you and Christmas trees?
Kevin, ¿qué tienes con los árboles de Navidad?
Robin, what is it with you and women?
Robin, ¿qué pasa contigo y las mujeres?
Be a little carefree–show, what is it with you very easily.
Sé un poco despreocupado – muestra de, que contigo es muy fácil.
So, tell me, what is it with you and these girls?
Y cuéntame, ¿qué hay contigo y estas chicas?
I mean, what is it with you two?
Lo que quiero decir es, ¿Qué pasa con ambos?
So, what is it with you and Roland?
¿Así que qué pasa contigo y con Roland?
Well, what is it with you and your family?
¿Qué pasa contigo y tu familia?
Okay, yeah, seriously, what is it with you two?
Vale, en serio, ¿qué os pasa a vosotras dos?
Man, what is it with you and sewers?
Hombre, ¿qué pasa contigo y el alcantarillado?
Okay, seriously, what is it with you two?
Bueno, en serio, ¿Qué pasa con vosotros dos?
Word of the Day
to frighten