what is it that

But, what is it that sustains this type of behaviour?
Pero, ¿qué es lo que sustenta este tipo de conductas?
Then, what is it that stands out in this model?
Y entonces, ¿qué es lo que destaca en este modelo?
And what is it that your company does, Mr. Case?
¿Y qué es lo que hace su compañía, Sr. Case?
After all, what is it that we have to do?
Después de todo, ¿qué es lo que tenemos que hacer?
And what is it that couldn't wait until morning, Tarly?
¿Qué es que no puede esperar hasta la mañana, Tarly?
Well, what is it that makes the atoms dance?
Bueno, ¿qué es lo que hace a los átomos bailar?
And what is it that couldn't wait until morning, Tarly?
¿Y qué es lo que no puede esperar hasta mañana, Tarly?
But, what is it that makes the marine waters mix?
¿Pero, qué es lo que hace mezclar las aguas marinas?
Well, what is it that Dr. Rorish always says?
Bueno, ¿qué es lo que la Dra. Rorish dice siempre?
And what is it that we, communists, were writing?
Y ¿qué es lo que nosotros, los comunistas, fueron escribiendo?
Well, what is it that you've heard in Reuben?
Bueno, ¿qué es eso que habéis oído en Rubén?
And at home, what is it that you like to cook?
¿Y en casa, qué es lo que te gusta cocinar?
So what is it that you do here, Ida Teeter?
¿Qué es lo que haces aquí, Ida Teeter?
And what is it that you really want to say, Ricky?
¿Y qué es lo que realmente quieres decir, Ricky?
Aside from getting rescued, what is it that you do?
Aparte de ser rescatada, ¿qué es lo que haces tú?
Um, so, Marvin, what is it that you do exactly?
Um... así que, Marvin, ¿qué es lo que haces exactamente?
So, what is it that you like about her?
Así que, ¿qué es lo que te gusta de ella?
But what is it that really bothers you, Bryan?
¿Pero qué es lo que realmente te molesta, Bryan?
And what is it that jet exhaust spits out?
Y ¿qué es lo que el escape a chorro escupe?
So, what is it that I can do for you, Millroy?
Entonces, ¿qué es lo que puedo hacer por ti, Millroy?
Word of the Day
to cast a spell on