what i must do

In the last delivery i found some damaged items, what i must do?
En la última entrega encontré artículos dañados, que debo hacer?
And now what i must do!
Y ahora lo que debo hacer.
At long last, i think i know what i must do.
Biologicamente hablando sí, mentalmente, creo que mucho antes.
Is that what I must do to win you, Esther?
¿Es eso lo que debo hacer para ganarte, Ester?
The Great Turkey told me what I must do.
El Gran Pavo me dijo lo que debo hacer.
Is that what I must do to win you, Esther?
¿Es eso lo que debo hacer para tenerte, Esther?
But tell me what I must do with her.
Pero dime lo que debo hacer con ella.
And I knew what I must do in that instant.
Y supe lo que debía hacer, en ese mismo instante.
I am weeping for what I must do very soon.
Estoy llorando por lo que deberé hacer muy pronto.
If there is no other way, that is what I must do.
Si no hay otra manera, eso es lo que debo hacer.
And now, I finally understand what I must do.
Y ahora, por fin entiendo lo que debo hacer.
It's what I must do, poor little Edward.
Es por lo que he de hacer, pobre pequeño Eduardo.
What I must do cannot be done on the telephone.
Lo que tengo que hacer no puedo hacerlo por teléfono.
I apologize for what I must do, friend Groot! Yah!
¡Me disculpo por lo que debo hacer, amigo Groot!
Oh, my love, I know what I must do.
Oh, mi amor, sé lo que debo hacer.
Tell me what I must do in his name.
Dime qué puedo hacer en su nombre.
I know what I must do, cloned himself in me.
Yo sé lo que debo hacer, es un clon de mí.
You know what I must do now, don't you?
¿Sabes lo que tengo que hacer ahora, no?
Just as I understand what I must do now.
Al igual que entiendo lo que debo hacer ahora.
Tell me what I must do and you'll see.
Decidme lo que debo hacer y veréis.
Word of the Day
mummy