what I did

No matter what i did, it was never good enough.
No importaba lo que yo hiciera, nunca era lo suficiente.
But jonell would tell you, don't do what i did.
Pero Jonell te lo diría, no hagas lo que hiciste.
Why would you want to help me after what i did?
¿Por qué quieres ayudarme después de lo que hice?
I know that you think what i did was wrong.
Ya sé que piensas que lo que hice estuvo mal.
But first... Can you please explain to me what i did wrong?
Pero antes... ¿puedes por favor explicarme qué he hecho mal?
And i'm not gonna defend what i did.
Y no voy a defender lo que hice.
I don't know what i did or i didn't do, but...
No sé qué he hecho o dejado de hacer, pero...
I can show you exactly what i did to them.
Puedo mostrarte exactamente lo que les hizo.
If i didn't do what i did, you'd have no case.
Si no hubiese hecho lo que hice, no tendrías un caso.
I do not feel bad about what i did.
No me siento mal por lo que hice.
Interested in what i did in the john?
¿Está interesada en lo que hice en el inodoro?
Don't think i haven't lost sleep over what i did.
No pienses que no he perdido el sueño por lo que hice.
Reach around with your arms, that's what i did.
Guíala alrededor abrazándola, es lo que hice.
Girl's gonna thank me for what i did to her.
Las chicas me agradecerán por lo que le hice.
I just wish i knew what i did wrong.
Solo deseo que sabía lo que hice mal.
Well, why would you want to help me after what i did?
¿Por qué me ayudarías después de lo que hice?
She was interested in what i did.
Ella estaba interesada en lo que hice,
You know what i did was right.
Tu sabes que lo que hice estuvo bien.
You're here because of Me, because of what i did.
Estás aquí por mi culpa, por lo que hice.
I know what i did was wrong.
Yo sé que lo que hice estuvo mal.
Word of the Day
tombstone