what he's like

I know what he's like and he knows what happened.
Ya sé cómo es, y él sabe lo que pasó.
Well...if that's what he's like, that could be good for us.
Bueno... si eso es lo que parece eso podría beneficiarnos.
Listen, you don't what he's like in this situation.
Escucha, tú no sabes cómo es él en situaciones así.
Aye, not too shabby, but you know what he's like.
Sí, no está mal, pero ya sabes como es.
If that's what he's like, I don't want his help.
Si él es así, no quiero su ayuda.
I just want to hang out with him, see what he's like.
Solo quiero pasar el rato con él, ver como es.
No matter what he's like during the day, your daughter is in danger.
No importa cómo es durante el día, su hija está en peligro.
I have no idea what he's like under that smile.
Aún no tengo idea de cómo es bajo esa hermosa sonrisa.
Want to see what he's like when he's off his medication?
¿Quieres ver cómo es cuando no se toma su medicación?
If you go talk to him, we could see what he's like.
Si vas a hablar con él, veremos cómo es.
Look, you don't understand what he's like, what he...
Mire, usted no entiende cómo es él, lo que...
You know what he's like when he's in one of his moods.
Ya sabes cómo es cuando tiene uno de sus arranques.
I want to get an idea of what he's like.
Quiero tener una idea de cómo es.
You go out with a guy and don't even know what he's like?
¿Sales con un tipo y ni siquiera sabes cómo es él?
It's just Les. You know what he's like when he turns.
Es que Les, ya sabéis cómo es cuando se enfada.
Yeah, but you don't understand what he's like.
Sí, pero no comprendes como es él.
Yeah, well, you know what he's like.
Sí, bien, ya conoces lo que le gusta.
Of course not, you know what he's like.
Por supuesto que no, sabes cómo es.
Man, you have no idea what he's like.
Hombre, no tienes idea de cómo es.
I know what he's like, Dr Jackman, I've met him.
Yo sé cómo es el Dr. Jackman, lo conozco.
Word of the Day
haunted