what have you got

Cec, what have you got to say to this man?
Cec, ¿qué tienes que decirle a este hombre?
Well, Rose, what have you got to say this time?
Bien, Rose, ¿qué tienes que decir esta vez?
Mix that with a heat source, and what have you got?
Mezcla esto con una fuente de calor, ¿y qué tenemos?
All right, what have you got to say for yourself?
Muy bien, ¿qué tienes que decir en tu defensa?
Anna, what have you got for hair in the evening?
¿Anna, qué tienes para el cabello para la noche?
Well, what have you got to say for yourself, Jørgen?
Bueno, ¿qué tienes que decir en tu defensa, Jørgen?
Well, what have you got in there anyway a policeman?
Bueno, ¿qué tienes ahí de todos modos? Un policía?
The real question is, what have you got for me?
La verdadera pregunta es, ¿Qué tienes para mí?
Harper, if all else fails, what have you got for me?
Harper, si todo lo demás falla, ¿Qué tienes para mí?
If people don't respect the law, what have you got?
Si la gente no respeta la ley, ¿Qué consigues?
So, what have you got on my friend Mark Gantry?
¿Entonces, qué conseguiste de mi amigo Mark Gantry?
You take away one of the wheels, what have you got?
Si le quitas una de las ruedas, ¿qué te queda?
But, Melchett, what have you got under your coat?
Pero, Melchett, ¿qué tienes bajo tu abrigo?
Cec, what have you got to say to this man?
¿CEC, que tienes que decirle a este hombre?
James, what have you got that we haven't seen?
James, ¿qué tienes que no hemos visto?
So, what have you got to say for yourself?
Entonces, ¿qué tienes para decir por ti?
Mr. Parker, what have you got to say on this situation?
Sr. Parker, ¿qué puede decir en esta situación?
But what have you got in there in all that?
¿Pero qué llevas ahí dentro en todo eso?
If there is a vast fortune here, what have you got to lose?
Si aquí hay una gran fortuna, ¿qué tiene que perder?
Now, what have you got for me besides a sales pitch?
¿Qué tienes para mí además de una estrategia de venta?
Word of the Day
sorcerer