what else do we need?

We need a battery, but, Lomax... what else do we need?
Necesitamos una batería, pero, Lomax... ¿Qué más necesitamos?
So what else do we need to set the mood?
Entonces, ¿Quá más necesitamos para poner todo a tono?
Okay, what else do we need to know?
Bien, ¿qué más tenemos que saber?
Okay, let's see, what else do we need?
Bueno, veamos, ¿qué más necesitamos?
Every one of us sitting here, what else do we need but morphine?
Cada uno de los que estamos aquí, ¿Qué otra cosa necesitamos sino morfina?
Let's see, what else do we need?
Vamos a ver. ¿Qué más necesitamos?
Yeah, what else do we need?
Sí, ¿qué otra cosa Qué necesitamos?
So, what else do we need?
Así que, ¿qué más necesitamos?
And if we do not, what else do we need to counterbalance those developments?
Y si no lo hacemos, ¿qué más podemos hacer para contrarrestar sus intenciones?
Okay, what else do we need to do?
Ok, qué mas tenemos que hacer?
And as long as we have sufficient serviceable clothing, what else do we need?
Mientras tengamos suficiente ropa en buenas condiciones que podemos usar, ¿qué más necesitamos?
What else do we need to complete the new Barn?
¿Qué más necesitamos para completar el nuevo granero?
If you like it, then What else do we need?
Si te gusta, entonces ¿qué más necesitamos?
What else do we need to like the game?
¿Qué más nos tiene que gustar el juego?
What else do we need for the beach?
¿Que más hace falta para la playa?
What else do we need to know before we decide?
¿Qué más necesitamos saber antes de tomar una decisión?
What else do we need on the Earth?
¿Qué más necesitamos en la Tierra?
What else do we need on the guy?
¿Que más necesitamos del hombre?
Bahamas leaks: What else do we need to know to take action?
Los 'Bahamas leaks': ¿Qué más hay que saber para tomar medidas?
What else do we need to do to resist and rebel?
¿Qué cosa tenemos que hacer más para hacer la resistencia y la rebeldía?
Word of the Day
midnight