what do you think about me

Sam, what do you think about me writing you an urgent memo?
Sam, ¿qué piensas sobre que te escriba un memorandum urgente?
Hey, what do you think about me taking Stevie for a bit?
Oye, ¿que te parece si me llevo a Stevie un rato?
Dad, what do you think about me getting a tattoo?
Papá, ¿qué piensas de que me haya tatuado?
Mr. Sun, what do you think about me dressing up as a woman?
Sr. Sun, ¿qué piensa si yo me visto como una mujer?
Hey... what do you think about me calling you sometime?
Oye... ¿Qué opinas si te llamo alguna vez?
First tell me, what do you think about me?
Primero dime, ¿qué Qué piensas de mí?
Mr. Sun, what do you think about me dressing up as a woman?
Sr. Sun, ¿Que piensa si me visto como una mujer?
Oh, what do you think about me, Dr. DeShields?
¿Qué piensa de mí, Dr. DeShields?
Oh, Sheriff, what do you think about me?
Sheriff, ¿qué es lo que piensas de mí?
Hey mom, what do you think about me and Seung-joon?
Oye mamá, ¿qué piensas de nosotros?
And, what do you think about me?
¿Qué es lo que piensas de mí?
Hey, what do you think about me maybe coming in tomorrow, just to see you guys finish up?
Oíd, ¿qué os parece si vuelvo mañana para ver cómo termináis?
What do you think about me selling my Jordan stock?
¿Qué te parece si vendo mis acciones de Jordan?
What do you think about me staying over tonight?
¿Qué te parece si me quedo por la noche?
What do you think about me coloring this gray?
¿Qué crees de colorear esto de gris?
What do you think about me marrying him?
¿Qué te parece que me case con él?
What do you think about me asking Jordan out?
¿Qué pensáis de que le pida salir a Jordan?
What do you think about me and dixon?
¿Qué piensas sobre mí y Dixon?
What do you think about me staying the night?
¿Qué te parece si paso la noche aquí?
What do you think about me calling you sometime?
¿Qué opinas si te llamo alguna vez?
Word of the Day
sorcerer