what do you feel?

There are other ways to show what do you feel.
Hay otras formas de demostrar lo que sientes.
On a scale of 1 to 10, what do you feel?
En una escala de 1 a 10, ¿cuánto duele?
And when he falls in front of you, what do you feel?
Y cuando él cae delante de usted, ¿qué siente?
Intuition is basically what do you feel like, isn't it?
La intuición es básicamente aquello de lo que tienes ganas, ¿no?
Well, what do you feel about all this Walters?
Bueno, ¿qué te parece todo esto Walters?
And Morten, what do you feel is the problem?
Y Morten, ¿Cuál sientes que sea el problema?
So what do you feel like doing now, sister?
Entonces, ¿qué se te antoja hacer ahora, hermana?
My husband asked me, what do you feel?
Mi marido me preguntó ¿qué es lo que sientes?
When you see them go by, what do you feel?
Cuando las ven pasar junto a ustedes, ¿qué sienten?
Now, what do you feel like doing— Golf, tennis, swimming?
¿Qué tienes ganas de hacer... Golf, tenis, natación?
Krishnamurti: I understand that, but what do you feel about it?
Krishnamurti: Comprendo eso, ¿pero qué siente usted al respecto?
When you think of him, what do you feel?
Cuando piensas en él, ¿qué sientes?
When Gröning asked her: Well, Mother, what do you feel?
Cuando Groening la preguntó: 'Bien, mamá, ¿qué siente Vd.
Just try to Express, what do you feel of beautiful words.
Simplemente se trata de expresar lo, que sientes palabras bonitas.
And now what do you feel, remorse, regret, pain?
¿Y ahora qué sientes, remordimiento, arrepentimiento, dolor?
And now what do you feel, remorse, regret, pain?
¿Y ahora qué sientes, remordimientos, arrepentimiento, dolor?
When you watch the plays, what do you feel?
Cuando ves las obras, ¿qué sientes?
And what do you feel is represented here?
¿Y qué siente que está representado aquí?
And with what do you feel most comfortable?
¿Y con cuáles productos te sientes más cómodo?
Cooking or baking, what do you feel the most comfortable with?
Cocina o repostería ¿Con qué te sientes más cómodo?
Word of the Day
to frighten