What do you do in your spare time?

Hey, Shaky Joe, what do you do in your spare time?
Oye, Tembloroso Joe, ¿qué haces en tu tiempo libre?
So what do you do in your spare time?
¿Y qué sueles hacer en tu tiempo libre?
And what do you do in your spare time?
¿Y qué haces en tu tiempo libre?
So what do you do in your spare time?
¿Y qué haces en tu tiempo libre?
So what do you do in your spare time?
¿Entonces qué hace en su tiempo libre?
Hey, Fred, so what do you do in your spare time?
Hey, Fred, que haces en tu tiempo libre?
And I ask her, "what do you do in your spare time?"
Y la pregunté: "¿Qué haces en tu tiempo libre?"
When you're done working for the season, what do you do in your spare time (other than being nominated for Emmy awards)?
Cuando terminas la temporada, ¿qué haces en tu tiempo libre (aparte de ser nominado a los premios Emmy)?
What do you do in your spare time, Bob?
¿Qué haces en tu tiempo libre, Bob?
What do you do in your spare time, stretch?
¿Qué haces en tu tiempo libre, flacucho?
What do you do in your spare time?
¿A qué te dedicas en tu tiempo libre?
What do you do in your spare time?
¿Qué haces en tu tiempo libre?
What do you do in your spare time?
¿Qué haces en tu tiempo libre?
What do you do in your spare time?
¿Qué haces en tu tiempo libre?
What do you do in your spare time?
¿Qué hacen en su tiempo libre?
What do you do in your spare time?
¿Qué haces con tu tiempo libre?
What do you do in your spare time?
¿Qué haces en tus ratos libres?
What do you do in your spare time, stretch?
¿Que haces en tu Tiempo Libre, estirar?
Erm... What do you do in your spare time?
¿Qué haces en tu tiempo libre?
What do you do in your spare time?
Señor Wawrzyniec... ¿qué hace usted en su tiempo libre?
Word of the Day
milkshake