what do we have to do

But what do we have to do in these places?
Pero ¿qué tenemos que hacer en estos lugares?
Now, what do we have to do to cultivate the rocky field?
Ahora, ¿qué tenemos que hacer para cultivar el terreno pedregoso?
Andrew, what do we have to do to get rid of you?
Andrew, ¿qué tenemos que hacer para deshacernos de ti?
So what do we have to do for this dinner?
¿Qué tenemos que hacer para esta cena?
Wait... what do we have to do with the court?
Espera... ¿para qué tendremos que ir a la corte?
So what do we have to do to get the slot?
¿Qué tenemos que hacer para conseguir el espacio?
In your opinion, what do we have to do to seize such opportunities?
En su opinión, ¿qué tenemos que hacer para aprovechar semejantes oportunidades?
So what do we have to do to become Betas?
¿Qué hay que hacer para ser Beta?
Sir, and what do we have to do?
Señor, ¿y qué tenemos que hacer?
Okay, so, what do we have to do to get our stuff?
Está bien, entonces ¿qué hacemos para conseguir nuestras cosas?
Uh... So what do we have to do with The Beast?
Entonces, ¿qué tenemos que ver nosotros con La Bestia?
Now if we want to design a foot, what do we have to do?
Ahora, si queremos diseñar un pie, ¿qué tenemos que hacer?
After preparing a vessel, what do we have to do?
¿Qué debemos hacer después de haber preparado el vaso?
Now, what do we have to do to cultivate justice, mercy, and faithfulness?
Ahora, ¿qué tenemos que hacer para cultivar justicia, misericordia y fe?
Now, what do we have to do for this world?
¿Qué se necesita hacer para este mundo?
Okay, so, what do we have to do?
Bien, entonces, ¿qué tenemos que hacer?
To have this kind of heart, what do we have to do?
¿Qué debemos hacer para tener este tipo de corazón?
So, what do we have to do to make Los Angeles cooler?
¿Qué tenemos que hacer para enfriar a Los Ángeles?
Okay, so then what do we have to do to bust him out?
Vale, ¿entonces qué tenemos que hacer para sacarlo?
Then, what do we have to do?
Entonces, ¿qué es lo que tenemos que hacer?
Word of the Day
to frighten