what can i tell

Yeah, what can i tell you?
Sí, ¿qué puedo decir?
With regard to Europe and the Commission, what can I tell you?
Con respecto a Europa y la Comisión ¿qué puedo decirles?
Well, what can I tell you, but everything has a price.
Bien, qué puedo decirte, pero todo tiene un precio.
That wasn't our deal. What can I tell you?
Ese no fue nuestro trato. ¿Qué puedo decirte?
You should be very proud, but what can I tell you?
Debes estar muy orgulloso, ¿pero qué puedo decirte?
That wasn't our deal. What can I tell you?
Ese no era el trato. ¿Qué puedo decirte?
What can I tell you that you haven't already learned?
¿Qué te puedo decir que no hayas aprendido ya?
What can I tell you that you don't already know?
¿Qué puedo decirles que ustedes ya no sepan?
What can I tell you that you don't already know?
¿Qué puedo contarte que tu no sepas ya?
What can I tell you, Harry, everybody hates you.
Qué puedo decir, Harry, todo el mundo te odia.
Now, what can I tell ya about the show.
Ahora, qué les puedo decir sobre el show.
What can I tell him I haven't told you?
¿Qué puedo decirle que no te haya dicho a ti?
She's going too far, but what can I tell her?
Ella está exagerando, pero... ¿Qué puede decirle?
What can I tell you about Lisa Bell?
¿Qué puedo contarte sobre Lisa Bell?
What can I tell you that you don't already know?
¿Qué puedo decirle que no sepa ya?
Folks, what can I tell you about my next guest?
¿Qué les puedo decir de mi próximo invitado?
And, what can I tell you of the public?
Y, ¿qué os puedo decir del público?
What can I tell my family and friends about my conditions?
¿Qué le puedo decir a mi familia y amigos acerca de mis condiciones?
What can I tell you of this mysterious island and its people?
¿Qué os puedo contar de esta misteriosa isla y de su gente?
So what can I tell you that you don't already know?
¿Entonces que puedo decirte yo que tú no sepas?
Word of the Day
haunted