what can I

There's a huge crowd gathered here, what can I do?
Hay una enorme multitud reunida aquí, ¿qué puedo hacer?
So, Mr. Munk, what can I do for you today?
Así que, Sr. Munk, ¿qué puedo hacer por usted hoy?
Is there something wrong and if so what can I do.
Hay algo mal y si tan qué puede yo hacer.
Well, in that case, what can I do for you?
Bueno, en ese caso, ¿qué puedo hacer por ti?
Mr. Harrison— Director Amos, what can I do for you?
Señor Harrison... Director Amos, ¿qué puedo hacer por usted?
Hello, mister Mitchell, what can I do for you today?
Hola, señor Mitchell, ¿qué puedo hacer por usted hoy?
What is Disney Village® and what can I do there?
¿Qué es Disney Village® y qué se puede hacer allí?
Please, what can I do to make you let her go?
Por favor, ¿Qué puedo hacer para que la dejes ir?
Welcome to City Central, what can I do for you today?
Bienvenido al Central City, ¿qué puedo hacer por usted hoy?
Hey, Don, what can I do for you this evening?
Hola, Don, ¿qué puedo hacer por ti esta noche?
Tell me... what can I do for the guys from Delhi?
Dime... ¿qué puedo hacer por los chicos de Delhi?
You don't want to get married but... what can I do?
Tu no quieres que me case, pero... ¿Qué puedo hacer?
Well, in that case, what can I do for you?
Bueno, en ese caso, ¿qué puedo hacer por ti?
The controls are increasingly stringent, what can I do?
Los controles son cada vez más estrictos, ¿qué puedo hacer?
Well, it's more what can I do for you?
Bueno, es algo más que ¿qué puedo hacer por ti?
So, what can I do for you, Mr. Monk?
Así que, ¿Qué puedo hacer por usted, Sr. Monk?
When it comes to saving lost souls, what can I do?
Cuando se trata de salvar almas perdidas, ¿qué puedo hacer?
If you call that bad, what can I do?
Si usted la llamada que malo, ¿qué yo puedo hacer?
What is a chisel and what can I do with it?
¿Qué es un cincel y qué puedo hacer con él?
So tell me, Valerie, what can I do for you today?
Entonces cuéntame, Valerie, ¿Qué puedo hacer por ti hoy?
Word of the Day
midnight