What brings you here?

Edwards, what brings you here so early in the morning?
Edwards, ¿qué le trae por aquí tan temprano en la mañana?
I'm more interested in what brings you here, Fritz.
Estoy más interesado en lo que te trae aquí, Fritz.
But... so early in the morning, what brings you here President?
Pero... tan temprano en la mañana, ¿qué te trae por aquí Presidente?
So what brings you here on this glorious day?
Entonces, ¿qué te trae aquí en este día glorioso?
Priest, what brings you here at this hour?
Sacerdote, ¿qué te trae por aquí a esta hora?
Geum-ja, what brings you here at this hour?
Geum-ja, ¿qué te trae aquí a esta hora?
So what brings you here on a Saturday morning?
¿Entonces qué te trae aquí un sábado a la mañana?
Chief Byun, what brings you here at this hour?
¿Jefe Byun, qué le trae aquí a estas horas?
Well, Monsieur Dupin, what brings you here so late?
Y bien, Monsieur Dupin, ¿qué lo trae por aquí tan tarde?
So, tell me, what brings you here to us, Peenalop?
Dime, ¿qué te trae aquí con nosotros, Pénelop?
Mastani, what brings you here at this hour?
Mastani, ¿qué te trae por aquí a estas horas?
But, uh, I still don't understand what brings you here.
Pero... todavía no entiendo qué los trae por aquí.
So, what brings you here this morning?
Entonces, ¿qué te trae por aquí esta mañana?
If you don't mind my asking what brings you here?
Si a usted no le molesta mi pregunta ¿qué lo trae por aquí?
So, what brings you here, good sir?
Así que, ¿qué te trae por aquí, buen señor?
And what brings you here, this morning?
¿Y qué te trae por aquí, esta mañana?
If you don't mind my asking what brings you here?
Si no le molesta mi pregunta... ¿Qué le trae por aquí?
Sir, what brings you here so early in the day?
Señor, qué le trae por aquí tan temprano en el día?
Incidentally, may I ask what brings you here?
A propósito ¿Puedo preguntar qué le trae por aquí?
So, what brings you here this morning?
Bueno, ¿qué te trae por aquí esta mañana?
Word of the Day
chilling