what are you going to do

Sully, what are you going to do with your time now?
Sully, ¿qué vas a hacer con tu tiempo ahora?
Jack, what are you going to do with that recording?
Jack, ¿qué vas a hacer con esa grabación?
The question is, what are you going to do now?
La pregunta es, ¿qué vas a hacer ahora?
For instance, what are you going to do with your life?
Por ejemplo, ¿qué vas a hacer con tu vida?
But, Master Ichi, what are you going to do now?
Pero, Maestro Ichi, ¿qué es lo que vas a hacer ahora?
And what are you going to do in three four years?
¿Y qué vas a hacer en 3 ó 4 años?
And what are you going to do with that thing?
¿Y qué vas a hacer con esa cosa?
But what are you going to do with your baby?
Pero, ¿qué vas a hacer con tu bebé?
The real question is what are you going to do?
La verdadera pregunta es ¿qué vas a hacer?
Oh, what are you going to do now, DCI Luther?
Oh, ¿qué vas a hacer ahora, DCI Luther?
It's a nuisance, but what are you going to do?
Es un fastidio, ¿pero qué vas a hacer?
The president came, so what are you going to do?
El presidente vino así que, ¿qué vas a hacer?
And what are you going to do with the water?
¿Y qué van a hacer con el agua que llevan?
Very cool, but what are you going to do with it?
Muy bien, pero ¿qué vas a hacer con él?
Roy, what are you going to do to Lou Ann?
Roy, ¿qué vas a hacer a Lou Ann?
And what are you going to do with 5,000 packs of cigarettes?
¿Y qué va a hacer con 5.000 cajetillas de cigarrillos?
And what are you going to do with his address?
¿Y qué vas a hacer con la dirección?
So if they didn't, what are you going to do?
Así que si no lo hicieron, ¿qué va a hacer?
Look, what are you going to do with him now?
Mira, ¿que vas a hacer con el ahora?
So, what are you going to do now you're out?
¿Y qué vas a hacer ahora que estás fuera?
Word of the Day
to drizzle