what are you after?

Good to know, now, what are you after?
Es bueno saberlo. Ahora bien, ¿qué está buscando?
Okay, so what are you after?
Vale, ¿y qué está buscando?
So, what are you after?
Entonces, ¿qué estás buscando?
So, tell me, what are you after now?
Así que, dime, que harás de ahora en más?
So what are you after?
¿Y qué es lo que buscas?
In other words, just what are you after?
Es decir, ¿qué persigue?
Uh-huh, so what are you after?
Cierto, ¿y qué quieres?
Well, what are you after?
Y vos,? qué queréis?
I've been to five different stores already. - And what are you after?
Ya he ido a cinco tiendas diferentes. - ¿Y qué buscas?
I'm not going to find what I'm after for here. - And what are you after?
Aquí no voy a encontrar lo que busco. ¿Y qué buscas?
What are you after him for, then?
¿Por qué están detrás de él, entonces?
What are you after now, the roof over our heads?
Qué ahora mismo, se caiga el techo sobre nuestras cabezas.
What are you after now, the restaurant vote?
¿Ahora buscan votos en los restaurantes?
What are you after, love?
¿Qué es lo que buscas, cariño?
What are you after, in England?
¿Qué busca en Inglaterra?
What are you after anyway?
¿Atrás de qué está usted, de todos modos?
What are you after, Jackie?
¿Qué es lo que pretendes Jackie?
What are you after?
¿Qué es usted después?
What are you after?
¿Qué eres después de todo?
What are you after, like, a list?
¿Quieres que te haga una lista?
Word of the Day
lean