what I want

And that's what I want to share with your brother.
Y eso es lo que quiero compartir con tu hermano.
Maybe it's a sign to fight for what I want.
Quizás es una señal para luchar por lo que quiero.
But... that's what I want to do with my life.
Pero... eso es lo que quiero hacer con mi vida
This is a list of what I want for Christmas.
Ésta es una lista de lo que quiero para Navidad.
The details of what I want are on the phone.
Los detalles de lo que quiero están en el teléfono.
Yes, that's exactly what I want for our child.
Sí, eso es exactamente lo que quiero para nuestro hijo.
This is what I want to do with my life.
Esto es lo que quiero hacer con mi vida.
Look, this is what I want to do with my life.
Miren, esto es lo que quiero hacer con mi vida.
But for what I want to do, it isn't necessary.
Pero para lo que yo quiero hacer, no es necesario.
Cristina, you don't know what I want in my life.
Cristina, no sabes lo que quiero en mi vida.
The Lord is my shepherd, he know what I want.
El Señor es mi pastor. Él sabe lo que quiero.
This is what I want to do with my life.
Esto es lo que quiero hacer con mi vida.
That's what I want to give the judges today.
Eso es lo que Quiero dar a los jueces hoy.
Allows me the free time to do what I want.
Me permite el tiempo libre para hacer lo que quiero.
So, this is what I want to do this day.
De modo, esto es lo que quiero hacer este día.
It's really what I want to do with my life.
Es lo que de verdad quiero hacer con mi vida.
That's not what I want to hear, Mr. Jones.
Eso no es lo que yo quería oír, Sr. Jones.
For showing me what I want out of my life.
Por mostrarme lo que quiero fuera de mi vida.
And this is what I want to do with it.
Y esto es lo que quiero hacer con ella.
That's what I want to see, baby. What's up, man?
Eso es lo que quiero ver, nena. ¿Qué pasa, hombre?
Word of the Day
tombstone