what I know

But I'll tell you whatI know who you can call.
Pero te diré qué... a quién puedes llamar.
That's what I know about the love between brothers.
Eso es lo que sé sobre el amor entre hermanos.
In some place in Edinburgh, it is everything what I know.
En algún lugar en Edimburgo, es todo lo que .
And from what I know, you won't make that mistake.
Y por lo que sé, no has cometido ese error.
If anyone asks me what I know, we have confidentiality.
Si alguien me pregunta lo que sé, tenemos confidencialidad.
If you knew what I know about that guy...
Si tú supieras lo que yo sé de ese tipo...
Not if it refutes what I know to be true.
No si eso refuta lo que sé que es verdad.
The damage I could cause, knowing what I know now.
El daño que podría causar, sabiendo lo que sé ahora.
It's the basic gist of what I know so far.
Es el resumen básico de lo que sé hasta ahora.
Okay, let me tell you what I know so far.
Bien, déjame decirte lo que yo sé hasta ahora.
Or at least what I know of it so far.
O al menos lo que yo saber de él hasta ahora.
I'm Jack Garcia, and this is what I know.
Soy Jack García, y esto es lo que sé.
You want to know what I know about the Company?
¿Quieres saber lo que sé de La Compañía?
There are people who'd pay to know what I know.
Hay gente que pagaría por saber lo que yo sé.
That's what I know, I want to be with you.
Eso es lo que yo sé, quiero estar contigo.
Jon, please don't tell me what I know.
Jon, por favor no me diga lo que sé.
Well, I already told you what I know about that.
Bueno, ya te dije lo que sé sobre eso.
This is what I know about the business.
Esto es lo que yo sé sobre el negocio.
Dad, you always told me to use what I know.
Papa, siempre me dijiste que utilizara lo que sé.
Well, let me tell you what I know you're lying.
Bien, déjame decirte lo que yo sé. Estás mintiendo.
Word of the Day
rye