what I feel

But what I feel for you now is not love.
Pero lo que ahora siento por ti, no es amor.
And that's what I feel we're doing now.
Y creo que eso es lo que estamos haciendo ahora.
You're no one to tell me what I feel, Julio.
Tú no eres nadie para decirme lo que siento, Julio.
There are no words to express what I feel for you.
No hay palabras para expresar lo que siento por ti.
The need to say what I feel for once.
La necesidad de decir lo que siento por una vez.
This is exactly what I feel in 1914, sixty years after.
Esto es exactamente lo que yo siento en 1914, sesenta años después.
That's nothing compared to what I feel with you.
Eso no es nada comparado con lo que siento contigo.
There is no word to describe what I feel for you.
No hay palabras para describir lo que siento por usted.
That's what I feel was the linchpin of our class.
Eso es lo que sentía como el eje de nuestra clase.
There is no word to describe what I feel for you.
No hay palabras para describir lo que siento por usted.
Everybody wants me to say what I feel, Damon.
Todo el mundo quiere que diga lo que siento, Damon.
I speak what I feel in my heart and write.
Hablo lo que siento en mi corazón y escribo.
I finally have the confidence to say what I feel.
Y finalmente tengo la confianza para decir lo que siento.
You have not the remotest idea what I feel.
No tienes la más remota idea de cómo me siento.
If what I feel isn't love then what is?
Si lo que siento no es amor Entonces, ¿qué es?
Is it not sufficient for me to know what I feel?
¿No es suficiente para mí saber lo que yo siento?
I can't live for long with what I feel inside.
No puedo vivir por mucho tiempo con lo que siento dentro.
You have no idea what I feel like right now.
No tienes idea de lo que me siento ahora.
What am does not change what I feel for you.
Lo qué soy no cambia lo que siento por ti.
There's no way you can know what I feel.
No hay manera de que puedas saber cómo me siento.
Word of the Day
relief