pursue
The whales were pursuing sardines and found themselves marooned in a bay. | Las ballenas perseguían sardinas y se encontraron varadas en una bahía. |
Avant-garde architects and designers at the time were pursuing the same objectives. | Arquitectos y diseñadores de vanguardia perseguían por entonces los mismos objetivos. |
When I found you... you were pursuing a career as a cage fighter. | Cuando te encontré... te ganabas la vida peleando en una jaula. |
If every business were pursuing Interface plans, would that solve all our problems? | Si todas las empresas apuntaran a los planes de Interface, ¿eso resolvería todos nuestros problemas? |
And a film you were pursuing from the Man in the High Castle. | ¿Y la película que perseguía del Hombre en el Castillo? |
An estimated 26 countries were pursuing education SWAps in 2007, compared to 20 in 2005. | Unos 26 países aplicaron enfoques sectoriales de la educación en 2007, frente a 20 en 2005. |
However, it should be noted that most of these people were pursuing a conventional medical treatment. | Sin embargo, hay que precisar que la mayoría de estas personas seguían un tratamiento médico tradicional. |
They say that according to statements by witnesses, the soldiers who were pursuing the truck could see that there were people inside of it. | Mencionan que según declaraciones de testigos, los militares que perseguían el camión podían observar que habían personas en su interior. |
Thus, in May 1783, they began to work on the method to isolate the possible new element that the Swedes were pursuing. | Así, en mayo de 1783, se pusieron a trabajar en el método para aislar el posible nuevo elemento que perseguían los suecos. |
It's enthralling to listen to the account of an eye-witness to the years when the Nazis were pursuing the final solution. | Es impresionante escuchar las narraciones de un testigo ocular de los años en los que los nazis perseguían la solución final. |
In reality, in the July Days as in all other critical moments, the constituent parts of the coalition were pursuing different goals. | En realidad, durante las jornadas de julio, lo mismo que en todos los momentos críticos, en general, los componentes de la coalición perseguían fines distintos. |
Debtor and creditor countries were pursuing opposing recipes with regards to fiscal consolidation, debt mutualisation and the final shape of the Economic and Monetary Union. | Los países deudores y acreedores seguían recetas opuestas en relación con la consolidación fiscal, la mutualización de la deuda y la configuración final de la Unión Económica y Monetaria. |
That's why when me and Prika got to know each other, we decided to stick up together in this new project, because we felt we were pursuing the same thing! | Es por ello por lo que, cuando Prika y yo nos conocimos, decidimos permanecer juntas en este nuevo proyecto, ¡porque sentíamos que perseguíamos lo mismo! |
He was too much their friend to remain silent while they were pursuing a course that would ruin their souls,--the souls He had purchased with His own blood. | Amaba demasiado a los seres humanos para guardar silencio mientras éstos seguían una conducta funesta para sus almas, las almas que él había comprado con su propia sangre. |
Since adopting the Convention, they had developed their legal framework to implement its provisions, and were pursuing policies to that end. | Desde su adopción, los países en cuyo nombre habla la oradora han desarrollado su marco jurídico con el fin de aplicar las disposiciones de dicho instrumento y aplican políticas encaminadas a lograr ese fin. |
Because increasing numbers of young people were pursuing university degrees, the average age of marriage was rising; at present, it was 21 for women and 24 for men. | Dado que cada vez más jóvenes siguen carreras universitarias, la edad media de matrimonio ha ido en aumento; actualmente es de 21 años para las mujeres y 24 para los varones. |
The guerrillas were pursuing the extreme-right paramilitary group called United Self-Defence Forces of Colombia (AUC) in the vicinity of a village in the jungle area of Chocó Department. | Los guerrilleros perseguían a los paramilitares de la ultraderecha armada de las Autodefensas Unidas de Colombia (AUC) en los alrededores de esa aldea, en una zona selvática del departamento del Chocó. |
The least developed countries were pursuing their development goals in the context of an increasingly knowledge-intensive world economy, and the pace of scientific and technological change was accelerating strongly. | Los países menos adelantados procuraban conseguir sus objetivos de desarrollo en el marco de una economía mundial con un caudal cada vez mayor de conocimientos especializados, y el ritmo del cambio científico y tecnológico estaba registrando una fuerte aceleración. |
In the end I thought I shouldn't worry, as the form of production we were pursuing was based more on experience: not being rigorous, to carry on producing, working with a lot of freedom. | Al final pensé que no tenía que preocuparme, ya que la forma de producción que seguíamos se basaba más en la vivencia: no ser riguroso, ir produciendo, y trabajar con mucha libertad. |
President Chávez and his supporters have tried to justify these measures by arguing that rights advocates and civil society organizations were pursuing a partisan political agenda aimed at destabilizing the country and toppling President Chávez. | El presidente Chávez y sus partidarios han intentado justificar estas medidas argumentando que las organizaciones de la sociedad civil perseguían una agenda política partidista que buscaba desestabilizar al país y derrocar al presidente. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of pursue in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.